:: Las personas que impidan el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en el este de la República Democrática del Congo. | UN | :: الأشخاص الذين يعرقلون وصول المساعدة الإنسانية أو توزيعها في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
iii) Las personas o entidades que obstaculicen el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en la República Democrática del Congo; | UN | ' 3` الأفراد أو الكيانات الذين يعرقلون وصول المساعدة الإنسانية أو توزيعها في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
No se informó a la Relatora Especial sobre la participación de mujeres en la obtención de niños o la producción o distribución de material pornográfico. | UN | ولم تُطلع المقررة الخاصة على مدى تورط النساء في جلب الأطفال أو في إنتاج الصور الإباحية أو توزيعها. |
Producción, almacenamiento o distribución de instrumentos de guerra prohibidos | UN | إنتاج وسائل الحرب المحرمة أو تخزينها أو توزيعها |
Decisión sobre el destino o la asignación de los bienes o haberes | UN | البت في المسائل المتعلقة بالتصرف في الممتلكات أو الأصول أو توزيعها |
El movimiento también puede aprovecharse de partidarios o simpatizantes más jóvenes para generar, editar o distribuir propaganda. | UN | ويمكن أن يستغل تنظيم القاعدة أيضا الأنصار أو المتعاطفين من الشباب في إعداد مواد الدعاية أو تحريرها أو توزيعها. |
c) Obstruyan la prestación de asistencia humanitaria a Somalia, o el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en Somalia; | UN | (ج) عرقلوا إيصال المساعدات الإنسانية إلى الصومال أو الحصول عليها أو توزيعها داخله؛ |
f) Las personas que impidan el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en la parte oriental de la República Democrática del Congo; | UN | (و) الأشخاص الذين يعرقلون وصول المساعدة الإنسانية أو توزيعها في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
c) Obstruyan la prestación de asistencia humanitaria a Somalia, o el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en Somalia; | UN | (ج) عرقلوا إيصال المساعدات الإنسانية إلى الصومال أو الحصول عليها أو توزيعها داخله. |
f) Las personas que impidan el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en la parte oriental de la República Democrática del Congo; | UN | (و) الأشخاص الذين يعرقلون وصول المساعدة الإنسانية أو توزيعها في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
c) Obstruyan la prestación de asistencia humanitaria a [Estado afectado], o el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en [Estado afectado]. | UN | أنهم (ج) عرقلوا إيصال المساعدات الإنسانية إلى الدولة المتأثرةأو الحصول عليها أو توزيعها داخلها |
c) Obstruyan la prestación de asistencia humanitaria a Somalia, o el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en Somalia; | UN | (ج) عرقلوا إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال أو الحصول عليها أو توزيعها داخله؛ |
Todo material impresión de exposición o distribución en el Centro Internacional de Prensa debe estar autorizado por la Oficina del Portavoz de la Conferencia y Coordinador del Departamento de Información Pública. | UN | ١ - جميع المواد المطبوعة المراد عرضها أو توزيعها في مركز وسائط اﻹعلام الدولية يجب أن تكون مجازة من مكتب المتحدث باسم المؤتمر/منسق إدارة شؤون اﻹعلام. |
Si el concesionario elabora un producto para su posterior transmisión o distribución por otro proveedor de servicios, la autoridad contratante puede comprometerse a adquirir ese producto al por mayor a un precio y en unas condiciones convenidas. | UN | وحيث ينتج صاحب الامتياز سلعة يتولى إرسالها أو توزيعها مقدم خدمات آخر، قد تتكفل السلطة المتعاقدة بشراء تلك السلعة بالجملة بسعر وبشروط يتفق عليهما. |
11. Infracción de la normativa sobre importación, elaboración o distribución de material pornográfico, coerción en el ejercicio de la prostitución y explotación de la prostitución ajena; | UN | 11 - انتهاك اللوائح التي تنظم استيراد المواد الإباحية أو إعدادها أو توزيعها والإكراه على البغاء والتكسب منه؛ |
224. Habida cuenta de que el Principado de Mónaco está totalmente urbanizado, en su territorio no se realiza ninguna actividad de producción, conservación o distribución de alimentos. | UN | 224- لما كانت إمارة موناكو إقليماً حضرياً بالكامل، فإنه لا يُعمد فيها إلى إنتاج المواد الغذائية أو تعليبها أو توزيعها. |
Decisión sobre el destino o la asignación de los bienes o haberes | UN | البت في المسائل المتعلقة بالتصرف في الممتلكات أو الأصول أو توزيعها |
Sin embargo, se debe señalar que Santa Lucía no tiene capacidad o conocimientos técnicos especializados para fabricar, producir o distribuir armas, municiones y aparatos militares. | UN | على أنه يتعين أن نلاحظ أن سانت لوسيا لا تتمتع بالقدرة أو بالخبرة التقنية اللازمة لصنع الأسلحة أو الذخيرة أو الأجهزة العسكرية، أو إنتاجها أو توزيعها. |
La Relatora Especial insta asimismo a las autoridades gubernamentales competentes a que adopten medidas para que en México no se posea, produzca o distribuya pornografía infantil. | UN | وتحث المقررة الخاصة أيضاً السلطات الحكومية المختصة على اتخاذ تدابير لضمان عدم تجهيز الصور اﻹباحية لﻷطفال أو انتاجها أو توزيعها في المكسيك. |
Los distintos grupos y células reúnen fondos para financiar sus propias operaciones y gastos y no hay un método centralizado de desembolso de dinero, excepto en algunos casos en que los talibanes reúnen o distribuyen dinero. | UN | وتجمع فرادى الجماعات والخلايا الأموال من أجل تمويل عملياتها ونفقاتها الخاصة، وليس هناك مركزية في إنفاق هذه الأموال، ما عدا في بعض الحالات، حيث تقوم طالبان إما بجمع الأموال أو توزيعها. |
El representante de la Unidad de Defensa Civil con el cual se reunió el equipo de examen técnico en Conakry, aduciendo consideraciones de seguridad, se negó a proporcionar indicaciones detalladas de los efectivos, los armamentos o la distribución de la Unidad, dirigida por el Jefe Hinga Norman, que era Viceministro de Defensa en el gabinete del Presidente Kabbah. | UN | وأعلن ممثل وحدة الدفاع المدني الذي التقى به فريق الاستقصاء التقني في كوناكري رفضه، إعطاء الفريق أي تفاصيل عن حجم قوات الوحدة أو أسلحتها أو توزيعها لاعتبارات أمنية. ويتزعم قوات الوحدة القائد هينغا نورمان، نائب وزير الدفاع في حكومة الرئيس كباح. |
Próximamente, el Gobierno preparará otro proyecto de ley, sobre la fiscalización de drogas, en el que se estipularán penas estrictas para los que cultiven plantas que produzcan adicción y para los que, de forma ilegal, comercien con drogas o las produzcan, las utilicen o las distribuyan. | UN | وستقوم الحكومة في المستقبل القريب بإصدار قانون آخر بشأن مراقبة المخدرات، يفرض عقوبات صارمة على من يقومون بزراعة النباتات المخدرة، أو من يقومون بصورة غير قانونية بإنتاج المخدرات أو استخدامها أو توزيعها أو الاتجار فيها. |
b) Haya ofrecido en el mercado o distribuido productos especificados sin una declaración de conformidad, o un certificado de conformidad, o sin que se haya marcado productos especificados con la marca de conformidad, o haya ofrecido un producto en el mercado ilegalmente; | UN | (ب) عرض المنتجات المحددة أو توزيعها في السوق بدون بيان مطابقة أو شهادة مطابقة أو دون تمييز المنتجات المحددة بعلامة مطابقة، أو عرض منتج ما في السوق بطريقة غير قانونية؛ |
La Secretaría no se hará cargo de la reproducción, traducción ni distribución de esos documentos. | UN | ولن تقوم الأمانة العامة باستنساخ هذه الوثائق أو ترجمتها أو توزيعها. |