El Consejo recordará que la Comisión tiene el mandato de celebrar un período anual de sesiones de dos o tres semanas. | UN | وكما يعلم المجلس فاللجنة مكلفة بعقد دورة سنوية لمدة اسبوعين أو ثلاثة أسابيع. |
Creo que no se logrará el consenso aunque se celebren consultas durante dos o tres semanas. | UN | وأعتقد أن إجراء مشاورات تمتد أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لن يسفر عن توافق آراء. |
Después, los Presidentes necesitarán otras dos o tres semanas para poner al día y distribuir nuevos textos de sus documentos de trabajo. | UN | وحينذاك سيحتاج الرئيسان لأسبوعين أو ثلاثة أسابيع أخرى لاستكمال وتوزيع النصين الجديدين لورقتي العمل. |
Así que las colonias de ratas topo deben tener varias docenas de trabajadores, pero si encuentran uno de estos, puede mantener a toda la colonia durante dos o tres semanas. | Open Subtitles | لهذا السبب مستعمرات جـرذ الخـلد يجب أن يكون لديها عشرات العمال لكنهم إذا وجدوا واحده مثل هذه سوف تتغذى عليها المستعمرة لمدة إسبوعان أو ثلاثة أسابيع |
Hablamos de hace un par de semanas o tres. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع |
Me fui dos o tres semanas... en viaje de negocios. | Open Subtitles | لقد كنت في رحلة عمل. قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع. |
Tengo quizás dos o tres semanas. | Open Subtitles | ولم يتبقى ليّ سوى أسبوعين أو ثلاثة أسابيع |
¿Habra algo mas por venir de WikiLeaks en las proximas dos o tres semanas? | Open Subtitles | لن يكون هناك أي شيء أكثر قادمة من ويكيليكس في أسبوعين أو ثلاثة أسابيع في المرة القادمة؟ |
Bueno, bueno, ¿por lo que dos o tres semanas de retraso? | Open Subtitles | حسناً حسناً ، إذاً اثنان أو ثلاثة أسابيع من التأخير ؟ |
Pero faltan dos o tres semanas. | Open Subtitles | ولكن كنت لا يرجع لمدة يومين أو ثلاثة أسابيع أخرى. |
Además, el hecho de que la Comisión se reúna en 1999 durante dos o tres semanas dependerá de qué otros temas serán debatidos en dicho período de sesiones. | UN | كذلك فان كون مدة دورة اللجنة في سنة ٩٩٩١ هي أسبوعين أو ثلاثة أسابيع سيتوقف على ماهية المواضيع اﻷخرى التي تلزم مناقشتها في تلك الدورة. |
Por ejemplo, en un caso el PNUD y el contratista se reunían cada dos o tres semanas para examinar los servicios prestados y resolver cualquier problema que se presentara. | UN | على سبيل المثال، فيما يتعلق بأحد العقود، دأب البرنامج الإنمائي والمورد على الاجتماع مرة كل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لاستعراض الخدمات وحل ما قد يظهر من المشاكل. |
Por ejemplo, en un caso el PNUD y el contratista se reunían cada dos o tres semanas para examinar los servicios prestados y resolver cualquier problema que se presentara. | UN | فعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بأحد العقود، دأب البرنامج الإنمائي والمورد على الاجتماع مرة كل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع لاستعراض الخدمات وحل ما قد يظهر من المشاكل. |
Durante la sesión de esta tarde, muchas delegaciones han dicho que en casos anteriores habían esperado dos o tres semanas para una decisión y han expresado la frustración que les causa esa espera. | UN | وفي هذه الجلسة، ذكرت وفود عديدة أنها انتظرت في الماضي مدة أسبوعين أو ثلاثة أسابيع كيما يُتخذ قرار ما، وأنها أعربت عن شعورها بالإحباط إزاء هذا الانتظار. |
El compañero de inmersiones de Doug Holden. Murieron al mismo tiempo, hace dos o tres semanas. | Open Subtitles | ماتوا قبل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع. |
No lo sé. Quizá hace dos o tres semanas. | Open Subtitles | ربما قبل أثنان أو ثلاثة أسابيع ... تلك الوظيفة لديه |
Estando previsto que el Comité Especial encargado de examinar las principales cuestiones sustantivas y administrativas derivadas del proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional celebre un período de sesiones inaugural de dos o tres semanas a principios de 1996, se reducirá en dos semanas el período de sesiones del Comité Especial a fin de aligerar el volumen de trabajo de muchas delegaciones. | UN | وحيث أن اللجنة المخصصة المسؤولة عن استعراض القضايا الفنية واﻹدارية الرئيسية الناشئة عــن مشروع النظــام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية من المتوقع أن تعقد دورة أولية لمدة أسبوعين أو ثلاثة أسابيع في مطلع عام ١٩٩٦، فينبغي تقليل مدة دورة اللجنة الخاصة الى أسبوعين لتخفيف العبء على الكثير من الوفود. |
La Asamblea General puede decidir en su próximo período de sesiones si es necesario que el Comité Preparatorio se reúna en 1998 y, en caso de ser así, si ha de hacerlo durante una, dos o tres semanas. | UN | ويمكن عندئذ للجمعية العامة أن تقرر في دورتها القادمة ما إذا كان من الضروري أن تجتمع اللجنة التحضيرية في عام ١٩٩٨، وإذا لزم اجتماعها، فأن تقرر ما إذا كان ذلك لمدة أسبوع واحد أو أسبوعين أو ثلاثة أسابيع. |
Un comité de coordinación, compuesto por representantes del Gobierno, funcionarios municipales, representantes de la Dirección de Reconstrucción y Desarrollo de Sarajevo, diplomáticos y portavoces de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, se reunió cada dos o tres semanas en Sarajevo para estudiar y coordinar las actividades de ejecución del Plan de Acción. | UN | وكانت هناك لجنة تنسيق، تضم الحكومة ومسؤولي البلدية، وإدارة تعمير وتنمية سراييفو، وأعضاء المجتمع الدبلوماسي، وممثلي اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، تجتمع مرة كل أسبوعين أو ثلاثة أسابيع في سراييفو لمناقشة وتنسيق اﻷعمال المتعلقة بخطة العمل. |
Como informé al Consejo durante las consultas oficiosas que celebró el 24 de noviembre, confío en que estaré en condiciones de preparar un informe en el plazo de dos o tres semanas, en el que indicaré si el Iraq ha vuelto a cooperar plenamente. | UN | وكما أبلغت المجلس خلال مشاوراته غير الرسمية في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أتوقع أن أتمكن خلال أسبوعين أو ثلاثة أسابيع من صياغة تقرير عما إذا كان العراق قد عاد للتعاون التام أم لا. |
Le dije que me diera un par de semanas o tres. | Open Subtitles | قلت لها بأني سأمنحها أسبوعين أو ثلاثة أسابيع . |