También se recibieron contribuciones de 29 entidades regionales o subregionales y miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | ووردت أيضا مدخلات من 29 كيانا من الكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Además, uno de los que contestaron consideró que debía darse más prioridad a las actividades nacionales que a las regionales o subregionales. | UN | كما رأى أحد الذين ردوا أنه ينبغي التركيز على الأنشطة الوطنية أكثر من التركيز على الأنشطة الإقليمية أو دون الإقليمية. |
Las invitaciones para participar en seminarios regionales o subregionales se envían normalmente por los conductos diplomáticos normales. | UN | يتم عادة توجيه الدعوات للمشاركة في الحلقات الدراسية الإقليمية أو دون الإقليمية من خلال القنوات الدبلوماسية العادية. |
Cada Estado miembro puede considerar la posibilidad de encargarse de por lo menos un proyecto regional o subregional de la Asociación como país rector. | UN | ولكل دولة عضو أن تقود مشروعا على الأقل من المشاريع الإقليمية أو دون الإقليمية التي تنفذها الرابطة. |
actividades regionales y subregionales en curso con las que puedan establecerse sinergias. | UN | :: الأنشطة الإقليمية أو دون الإقليمية الجارية والتي يمكن بها السعي إلى تحقيق التآزر. |
Los países menos adelantados que forman parte de acuerdos de integración regionales o subregionales necesitarán mecanismos y políticas de apoyo especiales que fomenten la eficacia de su participación y distribuyan los beneficios de estos acuerdos. | UN | وتحتاج أقل البلدان نموا التي تنتمي إلى ترتيبات تكامل إقليمية أو دون الإقليمية إلى آليات وسياسات دعم خاصة تهدف إلى تعزيز مشاركتها بفعالية في هذه الترتيبات، وتقاسم الفوائد الناجمة عنها. |
Número de acuerdos regionales o subregionales concertados. | UN | وعدد حالات اعتماد الاتفاقات الإقليمية أو دون الإقليمية. |
El desarrollo de los mercados regionales o subregionales fomentará una base de inversión más amplia y reducirá los riesgos e incertidumbres. | UN | ومن شأن تطوير الأسواق الإقليمية أو دون الإقليمية أن تدعم قاعدة أوسع للمستثمرين وتقلل المجازفة وعدم اليقين. |
Criterios para evaluar el desempeño de los centros regionales o subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología | UN | معايير لتقييم أداء المراكز الإقليمية أو دون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا |
:: El aumento de medidas de transparencia dentro de los propios foros regionales o subregionales. | UN | :: زيادة تدابير الشفافية داخل المنتديات الإقليمية أو دون الإقليمية المعنية. |
En consecuencia, tenía sentido armonizar las prioridades nacionales con los programas regionales o subregionales a fin de alcanzar la integración regional de África. | UN | وبناء عليه، فمن المنطقي أن تتم المواءمة بين الأولويات الوطنية والبرامج الإقليمية أو دون الإقليمية لتحقيق التكامل الإقليمي في أفريقيا. |
En el momento de preparar el presente informe, 16 países y 15 entidades regionales o subregionales habían comunicado información. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت قد قدمت تقارير من 16 بلدا و 15 كياناً من الكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية. |
Esos países pueden hacer oír mucho más su voz y satisfacer mejor sus necesidades en los bancos regionales o subregionales de desarrollo. | UN | ويمكن لمصارف التنمية الإقليمية أو دون الإقليمية أن تسمع صوتها بصورة أفضل كثيراً وتُلبى احتياجاتها على نحو أفضل. |
En su tercer período de sesiones el Plenario examina el análisis inicial del conjunto de evaluaciones regional o subregionales realizadas con miras a su aprobación | UN | ينظر الاجتماع العام في دورته الثالثة نطاق مجموعة عمليات التقييم الإقليمية أو دون الإقليمية لاعتماده |
La Conferencia deberá proponer medidas de alcance global que luego puedan ser adaptadas a las condiciones y situaciones regionales y/o subregionales. | UN | وعلى المؤتمر أن يقترح تدابير شمولية يمكنها في ما بعد من أن تتكيف والظروف والحالات الإقليمية و/أو دون الإقليمية. |
Algunos países están tratando de elaborarlos mediante iniciativas bilaterales o subregionales. | UN | وتحاول بعض البلدان تطوير هذه العمليات بواسطة المبادرات الثنائية و/أو دون الإقليمية. |
Otras varias instituciones se han beneficiado de los programas regionales y/o subregionales de asistencia a instituciones nacionales de diversas regiones. | UN | وقد استفادت عدة مؤسسات أخرى من البرامج الإقليمية و/أو دون الإقليمية للمساعدات التي قدمت إلى الوطنية في مناطق مختلفة. |
Muchos países pidieron que se estudiara la posibilidad de recurrir más a los arreglos de ámbito regional o subregional en materia de reservas. | UN | ودعت بلدان عديدة إلى إجراء دراسات بشأن توسيع نطاق استخدام الترتيبات الاحتياطية الإقليمية أو دون الإقليمية. |
Además, se elaborará un plan indicativo de las actividades en los planos nacional o subregional, que será coordinado con las organizaciones intergubernamentales interesadas, según sus mandatos y capacidades. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سوف يوضع دليل بالأنشطة القطرية أو دون الإقليمية تتولى التنسيق بينها المنظمات الحكومية الدولية المعنية بحسب ولاياتها واختصاصاتها. |
Los datos deberían utilizarse para formular estrategias destinadas a mejorar la capacidad estadística en los planos regionales y subregionales. | UN | وينبغي استخدام البيانات للمساعدة في وضع استراتيجيات من أجل تحسين القدرة الإحصائية على الصعد الإقليمية أو دون الإقليمية. |
Criterios para evaluar el rendimiento de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología | UN | معايير تقييم أداء المراكز الإقليمية أو دون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا |
ii) Mayor número de departamentos e instituciones del sector público a nivel nacional y subregional en la región de África que aplican nuevos enfoques y políticas apropiadas en materia de planificación y análisis | UN | ' 2` زيادة عدد الإدارات والمؤسسات الوطنية أو دون الإقليمية التابعة للقطاع العام في المنطقة الأفريقية التي تطبق سياسات ونُهجاً مناسبة في عمليات التخطيط والتحليل |
Igualmente deben tenerse en cuenta los intereses de los Estados en desarrollo de la región o subregión incluidos los países sin litoral. | UN | كما ينبغي مراعاة مصالح الدول النامية في المنطقة الإقليمية أو دون الإقليمية بما فيها البلدان غير الساحلية. |
En el plano regional, ToolPack dispone de una serie de instrumentos de validación de datos para un análisis cruzado entre las regiones o subregiones. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، تضم مجموعة الأدوات عددا من أدوات التحقق من البيانات لأغراض التحليل الشامل لعدة بلدان عبر المناطق الإقليمية أو دون الإقليمية. |