"أو ذات الصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o conexos
        
    • o relacionadas con
        
    • o relacionados con
        
    • o conexas
        
    • pertinentes o
        
    Derechos afines o conexos UN الحقوق المجاوِرة (المرتبطة أو ذات الصلة)
    " 5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ellos. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    " 5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ellos. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    Los hoteles, restaurantes y otras actividades turísticas o relacionadas con las playas pueden verse obligados a cerrar su negocio, lo cual afecta los medios de subsistencia de los trabajadores del sector. UN وقد تُقفل الفنادق والمطاعم وغيرها من مرافق الأنشطة السياحية أو ذات الصلة بالشواطئ، مما يؤثر على أرزاق العاملين في هذا القطاع.
    Al mismo tiempo, la naturaleza de las amenazas que enfrenta la Organización, incluidos los incidentes militares o relacionados con el terrorismo, las fallas de infraestructura esencial y los peligros derivados de fenómenos naturales, se ha vuelto más variable. UN وفي الوقت نفسه، فإن طابع التهديدات التي تواجه المنظمة، بما في ذلك الحوادث العسكرية أو ذات الصلة بالإرهاب، والأعطال الكبرى في هياكلها الأساسية، فضلا عن الأحداث المتصلة بالمخاطر الطبيعية أصبحت أكثر تغيرا.
    No cabe duda de que debe considerarse que la excepción por incumplimiento, en su forma más amplia, se basa en la interpretación de los tratados o contratos, en que el cumplimiento de obligaciones idénticas o conexas está condicionado. UN 366 - ويبدو أن هناك قليل من الشك في أنه ينبغي اعتبار الدفع بعدم الأداء، في شكله الواسع، مستندا إلى تفسير المعاهدة أو العقد واعتبار تنفيذ الالتزامات المماثلة أو ذات الصلة مشروطا().
    De ese modo, el proyecto de artículos se limitaría a garantizar la protección de todos los derechos humanos pertinentes o aplicables durante el procedimiento de expulsión. UN وبذلك سوف تضمن مشاريع المواد حماية جميع حقوق الإنسان الواجبة التطبيق أو ذات الصلة خلال عملية الطرد.
    " 5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ello. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    " 5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ellos. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    " 5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ellos. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    " 5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ellos. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    " 5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ellos. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    " 5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ellos. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    " 5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ellos. " UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    “5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ellos.” UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    “5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ellos.” UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    “5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ellos.” UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    “5. Los Presidentes de las Comisiones Principales deberían tomar la iniciativa, como se ha hecho en otros casos, de proponer la agrupación de temas similares o conexos y la celebración de un debate general único sobre ellos.” UN " ٥ - ينبغي لرؤساء اللجان الرئيسية أن يبادروا، في ضوء الخبرة السابقة، باقتراح تجميع البنود المتماثلة أو ذات الصلة وعقد مناقشة عامة واحدة بشأنها " .
    a) i) Fortalecimiento de las instituciones ambientales o relacionadas con el medio ambiente nacionales y regionales (instituciones públicas, poder judicial y organismos encargados de hacer cumplir la ley) UN (أ) ' 1` تعزيز المؤسسات الوطنية أو الإقليمية البيئية أو ذات الصلة بالبيئة (المؤسسات الحكومية والقضائية والإنفاذ)
    Por lo que respecta a sus procedimientos internos de trabajo y de adopción de decisiones, el Grupo acordó por unanimidad en febrero de 2007 que adoptaría los siguientes procedimientos: en primer lugar, respecto de las cuestiones de procedimiento o relacionadas con el proceso de su labor, sus decisiones se adoptarían por mayoría. UN 42 - وفي ما يتعلق بإجراءات العمل الداخلية واتخاذ القرارات، اتفق الفريق بالإجماع في شباط/فبراير 2007 على اعتماد الإجراءات التالية: أولا، يتخذ الفريق قراراته بأغلبية أصوات أعضائه في ما يتعلق بالمسائل الإجرائية أو ذات الصلة بالعمليات التي تدخل في إطار عمله.
    En la BINUB, la UNMIL, la UNMIS y la UNMIT se mantuvieron los mandatos existentes en materia de reforma del sector de la seguridad o relacionados con dicha reforma UN واحتفظ مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، بتكليفاتها السابقة المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني أو ذات الصلة به
    55. En cuanto a las actividades conjuntas, el Comité de Adaptación y el programa de trabajo de Nairobi o bien tienen ya el mandato, impartido por la CP, de emprender actividades similares o conexas, o bien es de esperar que lo hagan. UN 55- وفيما يخص الأنشطة المشتركة، فإما أن لدى لجنة التكيف وبرنامج عمل نيروبي تكليفاً مسبق من مؤتمر الأطراف بإنجاز أنشطة مماثلة أو ذات الصلة أو أن من المتوقع أنهما سيقومان بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus