"أو شخصاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o alguien
        
    • o una persona
        
    • o tenga
        
    • o a alguien
        
    • o a una persona
        
    • o un
        
    • ni como persona
        
    • víctima o
        
    • u otra persona
        
    o alguien con quien solías salir antes de conocerlos vuelve. Open Subtitles أو شخصاً أعتدت أن تواعده قبل أن تقابل أية أحداً منهم يعود,
    En tiempos difíciles la gente necesita algo o alguien en quien creer. Open Subtitles في الأوقات العصيبة يحتاج الناس شيئاً أو شخصاً ما ليؤمنوا به
    O el bote vuelca y todos se ahogan, o una persona puede sacrificarse para salvar al resto. Open Subtitles أما إنك ستنقلب والكل سيغرق، أو شخصاً ما يُضحي وينقذ الجميع
    a) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estado o tenga residencia habitual en su territorio; UN (أ) عندما يكون المجرم المتهم مواطناً من مواطني تلك الدولة أو شخصاً يقيم عادة في إقليمها؛
    He tenido la noche más loca de mi vida, y aprendí que si realmente quieres algo o a alguien, debes luchar por eso. Open Subtitles لقد مررت بالليلة الأكثر جنوناً الليلة وأعتقد أنني تعلمت أنك إذا كنت تريد شيئاً أو شخصاً يجب أن تسعى خلفه
    El capítulo 30 del nuevo Código Penal castiga las infracciones relacionadas con la prostitución, y contiene disposiciones más estrictas en relación con cualquier persona que incite a prostituirse a una menor, a una persona que sufra de discapacidad mental o a una persona materialmente dependiente, o la obligue a prostituirse mediante el engaño o la violencia. UN ويعاقب الفصل ٠٣ من قانون العقوبات الجديد على الجرائم المرتبطة بالدعارة ويتضمن أحكاماً أكثر صرامة بشأن أي شخص يحض قاصرة أو شخصاً يعاني من إعاقة عقلية أو شخصاً عاجزاً مادياً على الدعارة أو يجبره على ممارستها بالخداع أو العنف.
    La verdad es que no conozco a nadie que no esté siendo atormentado por algo... o alguien. Open Subtitles , الحقيقة هي . . أنا لا أعرف أحد لا يطارده شيئاً أو شخصاً
    Estoy segura de que tienes amigos, familia, o alguien con quien hablar. Open Subtitles أنا متأكدة من أن لديك أصدقاء أو شخصاً ما لأتحدث معه
    ¿O alguien que sólo quería que encontráramos esta? Open Subtitles أو شخصاً .. أراد فقط بأن نجد هذا الشريط ؟ ؟
    Como si extrañaras un mal caso de cangrejos si las obtuviste de robert plant o de jesus o alguien. Open Subtitles كما تفتقد حالة سيئة من القمل إذا حصلت عليها من روبرت بلانت أو المسيح أو شخصاً ما
    Tienden a suponer que un extraño apareciendo de la nada es o un policía, o alguien a quien han estafado. Open Subtitles لانهم يميلون لإفتراض أن غريباً ظهر من الامكان أما سيكون شرطياً أو شخصاً يهربون منه
    Ahora sé que había alguien en esa sala, o alguien estrechamente conectado a ellos, que les dió el seguir adelante y la luz verde para enviar al piloto. Open Subtitles أعلمُ أنّ شخصاً في تلكَ الغرفة، أو شخصاً ذا صلةٍ به، أعطى الموافقة و الضوءَ الأخضر لإرسالِ الربّان.
    La persona contratada debe ser, en principio, una persona joven o una persona desempleada por largo tiempo, o recientemente graduada de una universidad o instituto profesional. UN ويجب أن يكون الشخص المعين شاباً في المقام الأول أو شخصاً عاطلاً منذ أمد طويل أو شخصاً استكمل مؤخراً دراساته الجامعية أو تعليمه المهني.
    Tampoco demuestra la queja que se le vaya a infligir intencionalmente ningún dolor o sufrimiento por alguna de las razones enunciadas en el artículo 1 de la Convención, ni que le vaya a causar ningún dolor o sufrimiento un funcionario público o una persona que actúe a título oficial, o se le vaya a infligir dolor o sufrimiento por instigación o con el consentimiento o la aquiescencia de ese funcionario o de esa persona. UN كما لا يبين البلاغ أن المشتكي سيُسام ألماً أو معاناة متعمّدين لأي سبب من الأسباب الواردة في الفقرة 1 من الاتفاقية، أو أن موظفاً عاماً أو شخصاً يتصرف بصفة رسمية سيسومه ذلك الألم أو المعاناة بنفسه أو أنه سيحرض أو يوافق عليه أو يسكت عنه.
    Tampoco demuestra la queja que se le vaya a infligir intencionalmente ningún dolor o sufrimiento por alguna de las razones enunciadas en el artículo 1 de la Convención, ni que le vaya a causar ningún dolor o sufrimiento un funcionario público o una persona que actúe a título oficial, o se le vaya a infligir dolor o sufrimiento por instigación o con el consentimiento o la aquiescencia de ese funcionario o de esa persona. UN كما لا يبين البلاغ أن المشتكي سيُسام ألماً أو معاناة متعمّدين لأي سبب من الأسباب الواردة في الفقرة 1 من الاتفاقية، أو أن موظفاً عاماً أو شخصاً يتصرف بصفة رسمية سيسومه ذلك الألم أو المعاناة بنفسه أو أنه سيحرض أو يوافق عليه أو يسكت عنه.
    a) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estado o tenga residencia habitual en su territorio; UN (أ) عندما يكون المجرم المتهم مواطناً من مواطني تلك الدولة أو شخصاً يقيم عادة في إقليمها؛
    a) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estado o tenga residencia habitual en su territorio; UN (أ) عندما يكون المجرم المتهم مواطناً من مواطني تلك الدولة أو شخصاً يقيم عادة في إقليمها؛
    Pensé que quizá... te serviría a ti, al abogado o a alguien. Open Subtitles ظَننتُ أنهُ رُبما... أنتَ تُريدُه أو المحامي أو شخصاً ما
    e) Insulte públicamente a un símbolo o a una persona venerada, reverenciada o respetada por una comunidad religiosa; UN (ﻫ) من أهان علناً رمزا أو شخصاً هو موضع تقديس أو تمجيد أو احترام لدى طائفة دينية؛
    Tal es el caso, tanto si la persona con discapacidad reside en Dinamarca o ha solicitado la residencia, como si la persona con discapacidad es un niño o un adulto. UN وتنطبق هذه الحالة سواء كان الشخص المعاق يقيم في الدانمرك أو هو مقدم الطلب وسواء كان الشخص المعاق طفلاً أو شخصاً بالغاً.
    La Junta de Apelación de Extranjería estimó que no se podía considerar al autor como refugiado ni como persona que necesitase por otras razones protección con arreglo a la Ley de extranjería y que, " teniendo en cuenta todas las circunstancias " , no se le podía conceder un permiso de residencia por razones humanitarias. UN وخلص مجلس طعون الأجانب إلى أن صاحب الشكوى لا يمكن أن يُعتبر لاجئاً أو شخصاً يحتاج إلى الحماية لأسباب أخرى وفقاً لقانون الأجانب، وأنه " بالنظر إلى جميع الظروف " ، لا يمكن منحه تصريح إقامة لأسباب إنسانية.
    En la mayoría de los casos, el autor de ese tipo de violencia es un miembro de la familia de la víctima o alguien conocido de ésta. UN وفي كثرة كثيرة من الحالات، يكون مرتكب هذا العنف فرداً من أفراد أسرة الضحية أو شخصاً معروفاً لها(21).
    36. El representante puede ser uno de los progenitores o ambos, un abogado u otra persona (por ejemplo, un trabajador social). UN 36- وقد يكون الممثل أباً أو أبوين، أو محامياً، أو شخصاً آخر (أخصائياً اجتماعياً من بين أشخاص آخرين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus