"أو طائراتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o aeronaves
        
    Una empresa que tuviera activos o personal en un país extranjero para explotar sus buques o aeronaves en el tráfico internacional podría obtener una renta por suministrar bienes o servicios, en el citado país, a otras empresas de transporte. UN يجوز للمؤسسة التي يكون لها أصول أو موظفون في بلد أجنبي لأغراض تشغيل سفنها أو طائراتها في مجال النقل الدولي أن تجني دخلا من توفير سلع أو خدمات في ذلك البلد إلى مؤسسات نقل أخرى.
    Por ejemplo, las empresas dedicadas al transporte internacional podrían celebrar acuerdos de mancomunación con el fin de reducir los costos de mantenimiento de las instalaciones necesarias para la explotación de sus buques o aeronaves en otros países. UN بأن المؤسسات العاملة في مجال النقل الدولي قد تدخل مثلا في ترتيبات مشتركة لأغراض خفض تكاليف صيانة المرافق اللازمة لتشغيل سفنها أو طائراتها في بلدان أخرى.
    2. Cada Estado parte tomará las medidas que sean necesarias para autorizar a sus buques de guerra o aeronaves militares a llevar a cabo apresamientos, conforme a lo previsto en el artículo 10 del presente Convenio, con independencia de la nacionalidad del buque que sea objeto del ataque pirata y de la nacionalidad del buque pirata o el Estado de matrícula del buque o aeronave pirata. UN 2 - يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ ما يلزم من التدابير لتخويل سفنها الحربية أو طائراتها العسكرية سلطة إجراء الضبط، على النحو المشار إليه في المادة 10 من هذه الاتفاقية، بصرف النظر عن جنسية السفينة التي تتعرض لهجوم شنه قراصنة والجنسية والتي قد تحملها سفينة القرصنة أو مكان تسجيل سفينة أو طائرة القرصنة.
    18. Conforme a los términos de los párrafos 1 y 2, las empresas que no se dedican exclusivamente al transporte marítimo, por aguas interiores o aéreo se ven afectadas, no obstante, por las disposiciones contenidas en esos párrafos en lo que respecta a los beneficios obtenidos en la explotación de sus buques, embarcaciones o aeronaves. UN 18 - يُستشف من نص الفقرتين 1 و 2 أن المؤسسات التي لا يقتصر نشاطها على النقل البحري أو النقل عبر المجاري المائية الداخلية أو النقل الجوي تندرج، مع ذلك، ضمن نطاق أحكام هاتين الفقرتين فيما يتعلق بالأرباح التي تجنيها من تشغيل سفنها أو مراكبها أو طائراتها.
    a) La venta o suministro a Eritrea y Etiopía por sus nacionales o desde su territorio, o usando buques o aeronaves de su pabellón, de armamentos y material conexo de cualquier tipo, incluidas armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo paramilitar y piezas de repuesto para todo el material mencionado, tengan o no origen en su territorio; UN (أ) بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من أي نوع، بما في ذلك الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع غيارها إلى إثيوبيا وإريتريا عن طريق رعاياها أو من أراضيها أو باستعمال السفن التي ترفع أعلامها أو طائراتها بصرف النظر عما إذا كان منشؤها أقاليم هذه الدول؛
    a) La venta o suministro a Eritrea y Etiopía por sus nacionales o desde su territorio, o usando buques o aeronaves de su pabellón, de armamentos y material conexo de cualquier tipo, incluidas armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo paramilitar y piezas de repuesto para todo el material mencionado, tengan o no origen en su territorio; UN (أ) بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من أي نوع، بما في ذلك الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع غيارها إلى إثيوبيا وإريتريا عن طريق رعاياها أو من أراضيها أو باستعمال السفن التي ترفع أعلامها أو طائراتها بصرف النظر عما إذا كان منشؤها أقاليم هذه الدول؛
    a) La venta o suministro a Eritrea y Etiopía por sus nacionales o desde su territorio, o usando buques o aeronaves de su pabellón, de armamentos y material conexo de cualquier tipo, incluidas armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo paramilitar y piezas de repuesto para todo el material mencionado, tengan o no origen en su territorio; UN (أ) بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من أي نوع، بما في ذلك الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع غيارها إلى إثيوبيا وإريتريا عن طريق رعاياها أو من أراضيها أو باستعمال السفن التي ترفع أعلامها أو طائراتها بصرف النظر عما إذا كان منشؤها أقاليم هذه الدول؛
    a) La venta o suministro a Eritrea y Etiopía por sus nacionales o desde su territorio, o usando buques o aeronaves de su pabellón, de armamentos y material conexo de cualquier tipo, incluidas armas y municiones, vehículos y equipo militares, equipo paramilitar y piezas de repuesto para todo el material mencionado, tengan o no origen en su territorio; UN (أ) بيع أو توريد الأسلحة والأعتدة ذات الصلة من أي نوع، بما في ذلك الأسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية وقطع غيارها إلى إثيوبيا وإريتريا عن طريق رعاياها أو من أراضيها أو باستعمال السفن التي ترفع أعلامها أو طائراتها بصرف النظر عما إذا كان منشؤها أقاليم هذه الدول؛
    d) Impedirán todas las actividades de sus nacionales o en sus territorios que promuevan la exportación o el transbordo de cualesquiera productos o bienes originarios de Sierra Leona y cualesquiera transacciones por sus nacionales o por buques o aeronaves de su pabellón o en sus territorios de productos u otros bienes originarios de la República de Sierra Leona o exportados desde ese país. UN )د( منع القيام، من جانب رعاياها أو في أراضيها، بأية أنشطة تشجع تصدير أو إعادة شحن أية سلع أو منتجات مصدرها سيراليون وأية معاملات يقوم بها رعاياها أو السفن التي تحمل علمها أو طائراتها أو تجري في أراضيها فيما يتصل بأية سلع أو منتجات أخرى مصدرها جمهورية سيراليون أو مصدرة منها.
    Alemania está tomando medidas para prohibir que sus nacionales adquieran los productos de la República Popular Democrática de Corea a los que se refieren los incisos i) y ii) del apartado a) del párrafo 8 de la resolución 1718 (2006) o que se adquieran usando naves o aeronaves de su pabellón, tengan o no origen en el territorio de la República Democrática Popular de Corea. UN تتخذ ألمانيا خطوات من أجل حظر شراء مواطنيها لجميع الأصناف التي تغطيها الفقرتان الفرعيتان 8 (أ) ' 1` و ' 2` من القرار 1718، من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أو استخدام السفن التي تحمل علمها أو طائراتها سواء القادمة من أراضي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أم لا.
    Decide que el Irán no deberá suministrar, vender ni transferir en forma directa o indirecta, desde su territorio o por conducto de sus nacionales, o utilizando buques o aeronaves de su pabellón, armas ni material conexo, y que todos los Estados deberán prohibir la adquisición de esos artículos del Irán por sus nacionales, o utilizando buques o aeronaves de su pabellón, procedan o no del territorio del Irán; UN يقرر ألا تقوم إيران بتوريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو عتاد ذي صلة بشكل مباشر أو غير مباشر من أراضيها أو بواسطة رعاياها أو باستخدام السفن التي ترفع علمها أو طائراتها، وأن يحظر جميع الدول شراء هذه الأصناف من إيران من قبل رعاياها أو باستخدام السفن التي ترفع أعلامها أو طائراتها سواء كان منشأ هذه الأصناف أراضي إيران أو لم يكن.
    Recordando que, con arreglo al párrafo 10 de la resolución 1970 (2011), los Estados Miembros tienen la obligación de prohibir que sus nacionales compren armamentos y material conexo a Libia, o que se utilicen buques o aeronaves de su pabellón para ello, independientemente de que esos artículos procedan o no del territorio de Libia, UN وإذ يشير إلى أن الدول الأعضاء ملزمة، بموجب الفقرة 10 من القرار 1970 (2011)، بحظر شراء مواطنيها أي أسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة من ليبيا أو استخدام السفن التي تحمل علمها أو طائراتها في ذلك، سواء تم هذا الشراء في ليبيا أو في بلد آخر،
    " El Irán no deberá suministrar, vender ni transferir en forma directa o indirecta, desde su territorio o por conducto de sus nacionales, o utilizando buques o aeronaves de su pabellón, armas ni material conexo, y que todos los Estados deberán prohibir la adquisición de esos artículos del Irán por sus nacionales, o utilizando buques o aeronaves de su pabellón, procedan o no del territorio del Irán " ; UN " ألا تقوم إيران بتوريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو عتاد ذي صلة بشكل مباشر أو غير مباشر من أراضيها أو بواسطة رعاياها أو باستخدام السفن التي ترفع علمها أو طائراتها، وأن تحظر جميع الدول شراء هذه الأصناف من إيران من قبل رعاياها أو باستخدام السفن التي ترفع أعلامها أو طائراتها سواء كان منشأ هذه الأصناف أراضي إيران أو لم يكن " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus