"أو عمليات إزالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o absorciones
        
    • o la absorción
        
    • o el incremento de la absorción
        
    En las directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular emisiones o absorciones de CH4 por los suelos agrícolas. UN :: فالمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لا توفر منهجيات لحساب انبعاثات الميثان أو عمليات إزالة الميثان من التربة الزراعية.
    En las Directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular emisiones o absorciones de CH4 por los suelos agrícolas. UN :: المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لا توفر منهجيات لحساب انبعاثات الميثان أو عمليات إزالة الميثان من التربة الزراعية.
    48. La correlación de las emisiones o absorciones entre categorías o gases dentro de un inventario podría en algunos casos utilizarse para estimar las emisiones o absorciones de un determinado gas o una determinada categoría. UN 48- يمكن الربط بين الانبعاثات أو عمليات الإزالة والفئات أو الغازات التي تشملها قائمة جرد في بعض الحالات لتقدير انبعاثات أو عمليات إزالة غاز محدد أو الانبعاثات من فئة معينة.
    Todas las Partes comunicaron las más importantes categorías de fuentes de emisión y sumideros de GEI, como las emisiones o la absorción de CO2 correspondientes a quema de combustible, procesos industriales y cambio del uso de la tierra y silvicultura, las emisiones de CH4 de los sectores en agricultura y desechos, y las de N2O correspondientes a quema de combustible. UN وقد أبلغت جميع الأطراف عن أهم فئات مصادر ومصارف انبعاثات غازات الدفيئة، مثل انبعاثات أو عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود والعمليات الصناعية والتغير في استخدامات الأراضي والحراجة، وانبعاثات الميثان من الزراعة والنفايات وانبعاثات أكسيد النيتروز الصادرة عن احتراق الوقود.
    Transparencia: el plan de vigilancia y las metodologías aplicadas para examinar y medir los resultados de la actividad, así como para calcular la reducción 3[o la absorción]3, deberían explicarse claramente y documentarse satisfactoriamente para garantizar una verificación fiable de los resultados conseguidos10. UN الشفافية: ينبغي أن تكون خطة الرصد والمنهجيات المستخدمة لمراقبة وقياس أداء النشاط، بما في ذلك لحساب تخفيضات(3) [أو عمليات إزالة](3) انبعاثات غازات الدفيئة، مشروحة بوضوح وموثقة بصورة جيدة لضمان التحقق بشكل موثوق من النتائج المتحققة(10).
    48. La correlación de las emisiones o absorciones entre categorías o gases dentro de un inventario podría en algunos casos utilizarse para estimar las emisiones o absorciones de un determinado gas o una determinada categoría. UN 48- يمكن الربط بين الانبعاثات أو عمليات الإزالة والفئات أو الغازات التي تشملها قائمة جرد في بعض الحالات لتقدير انبعاثات أو عمليات إزالة غاز محدد أو الانبعاثات من فئة معينة.
    * En las Directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular emisiones o absorciones de CH4 por los suelos agrícolas. UN :: المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لا توفر منهجيات لحساب انبعاثات الميثان أو عمليات إزالة الميثان من التربة الزراعية.
    d Emisiones o absorciones totales netas de CO2 correspondientes al cambio del uso de la tierra y silvicultura. UN (د) مجموع صافي الانبعاثات أو عمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن تغير استخدام الأرض والحراجة.
    Fuentes de datos que se utilizarán para calcular las emisiones antropógenas por las fuentes [y /o las absorciones antropógenas por los sumideros] de referencia, así como datos históricos sobre emisiones antropógenas por las fuentes [y/o absorciones antropógenas por los sumideros], variables y parámetros utilizados; UN `8` مصادر البيانات التي تستخدم لحساب الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [و/أو عمليات إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] عند خط الأساس، مثل البيانات المتسلسلة زمنياً بشأن الإنبعاثات الصُنعية حسب المصدر [و/أو إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] والمتغيرات والثوابت المستخدمة؛
    Emisiones antropógenas históricas por las fuentes [y/o absorciones antropógenas por los sumideros] correspondientes a la actividad, según proceda; UN `9` الإنبعاثات الصُنعية المتسلسلة زمنياً حسب المصدر [و/أو عمليات إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] لنشاط ما، حسب الإقتضاء؛
    (Fecha en que el proyecto de actividades conjuntas dejó de generar reducciones o absorciones por los sumideros de GEI, o en que se dio por terminado) UN (التاريخ الذي توقف فيه المشروع عن تحقيق تخفيضات في غازات الدفيئة أو عمليات إزالة لها بواسطة المصارف، أو الذي أُنهي فيه)
    Las reducciones y/o absorciones de GEI calculadas en las subsecciones E.l.4, E.2.4 y E.3.3 y en la sección E.4 se notificarán en los cuadros correspondientes de la sección E.5. UN ويُبلغ في الجداول المنطبقة الواردة في الجزء الفرعي هاء-5 عن تخفيضات غازات الدفيئة و/أو عمليات إزالة تلك الغازات المحسوبة في الأجزاء الفرعية هاء-1-4 وهاء-2-4 وهاء-3-3 وهاء-4.
    47. La correlación de las emisiones o absorciones entre categorías de fuentes o gases dentro de un inventario podría en algunos casos utilizarse para estimar las emisiones o absorciones de un determinado gas o una determinada categoría de fuente. UN 47- يمكن الربط بين الانبعاثات أو عمليات الإزالة والفئات المصادر أو الغازات التي تشملها قائمة جرد في بعض الحالات لتقدير انبعاثات أو عمليات إزالة غاز محدد أو الانبعاثات من فئة مصادر معينة.
    c) " NA " (no se aplica) respecto de actividades correspondientes a una determinada categoría de fuentes/sumideros que no den lugar a emisiones o absorciones de un gas determinado. UN (ج) " NA " (لا تنطبق) بالنسبة للأنشطة الجارية ضمن فئة ما من فئات المصادر/المصارف والتي لا تنجم عنها أية انبعاثات أو عمليات إزالة لغاز محدد بعينه.
    c) " NA " (no se aplica) respecto de actividades correspondientes a una determinada categoría de fuentes/sumideros que no den lugar a emisiones o absorciones de un gas determinado. UN (ج) " NA " (لا تنطبق) بالنسبة للأنشطة الجارية ضمن فئة ما من فئات المصادر/المصارف والتي لا تنجم عنها أية انبعاثات أو عمليات إزالة لغاز محدد بعينه.
    c) " NA " (no se aplica) respecto de actividades correspondientes a una determinada categoría de fuentes/sumideros que no den lugar a emisiones o absorciones de un gas determinado. UN (ج) " NA " (لا تنطبق) فيما يتعلق بالأنشطة الجارية ضمن فئة ما من فئات المصادر/المصارف والتي لا تنجم عنها أية انبعاثات أو عمليات إزالة لغاز محدد.
    a) El ámbito del proyecto validado, definido como el espacio dentro del cual se ejecuta el proyecto y tiene lugar la reducción de emisiones [o la absorción por los sumideros] UN (أ) حدود المشروع المعتمدة والمعرفة بأنها الحيّز الذي ينفذ فيه المشروع وتحدث فيه الانبعاثات [أو عمليات إزالة الانبعاثات بواسطة البواليع]؛
    El ámbito del proyecto abarcará todas las emisiones antropógenas por las fuentes y/o la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero que estén bajo el control de los participantes en el proyecto y que sean considerables y razonablemente atribuibles al proyecto del artículo 6; UN ويدخل ضمن حدود المشروع جميع الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة البواليع تحت إشراف المشاركين في المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقياً إلى المشروع المنفذ في إطار المادة 6؛
    Por fuga se entiende la variación neta de las emisiones antropógenas por las fuentes y/o la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero que ocurra fuera del ámbito del proyecto y que sea mensurable y atribuibles al proyecto del artículo 6; UN ويُعرّف التسرب بأنه صافي التغير في الانبعاثات البشرية المصدر بحسب مصادرها و/أو عمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة البواليع، الذي يحدث خارج حدود المشروع والذي يمكن قياسه وعزوه إلى المشروع المنفذ في إطار المادة 6؛
    El ámbito del proyecto abarcará todas las emisiones antropógenas por las fuentes y/o la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero que estén bajo el control de los participantes en el proyecto y que sean considerables y razonablemente atribuibles al proyecto del artículo 6. UN ويدخل ضمن حدود المشروع جميع الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة البواليع تحت إشراف المشاركين في المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقياً إلى المشروع المنفذ في إطار المادة 6؛
    Por fuga se entiende la variación neta de las emisiones antropógenas por las fuentes y/o la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero que ocurra fuera del ámbito del proyecto y que sea mensurable y atribuible al proyecto del artículo 6. UN ويُعرّف التسرب بأنه صافي التغير في الانبعاثات البشرية المصدر بحسب مصادرها و/أو عمليات إزالة غازات الدفيئة بواسطة البواليع، الذي يحدث خارج حدود المشروع والذي يمكن قياسه وعزوه إلى المشروع المنفذ في إطار المادة 6؛
    La certificación es la seguridad dada por escrito por la entidad operacional designada de que durante un período determinado una actividad de proyecto ha conseguido las reducciones adicionales de las emisiones antropógenas por las fuentes [y/o el incremento de la absorción antropógena por los sumideros] de gases de efecto invernadero que se han verificado. UN والتصديق هو التأكيد الخطي من الكيان التشغيلي المعين بأن نشاط المشروع حقق في فترة زمنية معينة تخفيضات معززة في الانبعاثات البشرية حسب المصادر [و/أو عمليات إزالة بشرية معززة بالبواليع] لغازات الدفيئة على النحو المتحقق منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus