Cesiones o transferencias puras y simples de derechos de propiedad intelectual | UN | الإحالات أو عمليات النقل التامة لحقوق الملكية الفكرية |
“El presente Protocolo es aplicable a las armas de fuego, sus partes y componentes y municiones, pero no a las transacciones o transferencias efectuadas entre Estados por motivos de seguridad nacional.” | UN | " ينطبق هذا البروتوكول على اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر، لكنه لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني. " |
1. Cesiones o transferencias puras y simples de derechos de propiedad intelectual | UN | 1- الإحالات أو عمليات النقل التامة لحقوق الملكية الفكرية |
f) Debería pedir también que en los acuerdos intergubernamentales que definan las modalidades para la transferencia de materiales nucleares problemáticos (enriquecimiento, reprocesamiento) o para transferencias en gran escala se incluya una cláusula que prohíba el uso de los elementos transferidos en caso de que el Estado se retire del Tratado; | UN | (و) القيام أيضا بطلب إدراج حكم يحظر استخدام المواد المنقولة في حال الانسحاب، ضمن اتفاقات حكومية دولية تحدد طرائق نقل البضائع النووية الحساسة (التخصيب، إعادة التصنيع) أو عمليات النقل الواسعة النطاق؛ |
g) Asegurar el enjuiciamiento de toda persona responsable de violaciones de los derechos humanos en relación con detenciones secretas o traslados ilegales; | UN | " (ز) كفالة أن يقدم إلى المحاكمة أي شخص مسؤول عن انتهاكات حقوق الإنسان في ما يتصل بالاحتجاز السري أو عمليات النقل غير القانونية؛ |
El presente Protocolo es aplicable a todos los tipos comercializados de armas de fuego, municiones y material conexo, pero no a las transacciones o transferencias efectuadas entre Estados por motivos de seguridad nacional. | UN | ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي يتاجر بها ، لكنها لا تنطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني . |
15. Debe estipularse más claramente el significado de la frase “transacciones o transferencias internacionales por motivos de seguridad nacional”. | UN | ٥١ - وينبغي أن يكون هناك نص أوضح بشأن عبارة " الصفقات أو عمليات النقل الدولية ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني " . |
El presente protocolo es aplicable a todos los tipos comercializados de armas de fuego, municiones y material conexo, pero no a las transacciones o transferencias internacionales efectuadas por motivos de seguridad nacional. | UN | ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي يتاجر بها ، لكنها لا تنطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني . |
El presente Protocolo es aplicable a todos los tipos de armas de fuego, incluidas las que son objeto de operaciones comerciales, y a todos los tipos de municiones y material conexo, pero no a las transacciones o transferencias efectuadas entre Estados por motivos de seguridad nacional. | UN | ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة والمعدات ذات الصلة ، التي يجري تداولها تجاريا ، ولكن لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني . |
de armas de fuego, municiones y material conexo, pero no a las transacciones o transferencias efectuadas entre Estados por motivos de seguridad nacional Las delegaciones de México, la República de Corea y Turquía manifestaron su preocupación por las dificultades técnicas que podría causar el hecho de que el ámbito de aplicación del Protocolo se limitara estrictamente a la delincuencia organizada. | UN | ولكنه لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني.أعربت وفود تركيا وجمهورية كوريا والمكسيك عن قلقها ازاء الصعوبات التقنية التي قد يثيرها نطاق البروتوكول بسبب اقتصاره التام على الجريمة المنظمة. |
El presente Protocolo es aplicable a todos los tipos de armas de fuego, incluidas las que son objeto de operaciones comerciales, y a todos los tipos de municiones y material conexo, pero no a las transacciones o transferencias efectuadas entre Estados por motivos de seguridad nacional. | UN | ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية، بما فيها ذلك اﻷصناف التي تتداول تجاريا، وعلى جميع أصناف الذخيرة والمعدات ذات الصلة، ولكن لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني. |
El control del uso final de las armas de destrucción en masa o control general de las armas de destrucción en masa se aplica a todas las exportaciones o transferencias de " uso pertinente " en lo que respecta a las armas de destrucción en masa. | UN | وتـطبق الرقابة على الاستعمال النهائي لأسلحة الدمار الشامل، أو " الضبط العام لجميع أسلحة الدمار الشامل " على جميع الصادرات أو عمليات النقل لأغراض " الاستعمال ذي الصلة " في مجال أسلحة الدمار الشامل. |
de armas de fuego, municiones y material conexo, pero no a las transacciones o transferencias efectuadas entre Estados por motivos de seguridad nacional Las delegaciones de México, la República de Corea y Turquía manifestaron su preocupación por las dificultades técnicas que podría causar el hecho de que el ámbito del Protocolo se limitara estrictamente a la delincuencia organizada. | UN | ولكنه لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني .أعربت وفود تركيا وجمهورية كوريا والمكسيك عن قلقها ازاء الصعوبات التقنية التي قد يسببها نطاق البروتوكول بسبب اقتصاره بشدة على الجريمة المنظمة . |
de armas de fuego, municiones y material conexo, pero no a las transacciones o transferencias efectuadas entre Estados por motivos de seguridad nacional Las delegaciones de México, la República de Corea y Turquía manifestaron su preocupación por las dificultades técnicas que podría causar el hecho de que el ámbito del Protocolo se limitara estrictamente a la delincuencia organizada. | UN | ولكنه لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني .أعربت وفود تركيا وجمهورية كوريا والمكسيك عن قلقها ازاء الصعوبات التقنية التي قد يسببها نطاق البروتوكول بسبب اقتصاره التام على الجريمة المنظمة . |
El presente Protocolo es aplicable a todos los tipos de armas de fuego, incluidas las que son objeto de operaciones comerciales, y a todos los tipos de municiones y material conexo, pero no a las transacciones o transferencias efectuadas entre Estados por motivos de seguridad nacional. | UN | ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية ، بما في ذلك اﻷصناف التي يجري تداولها تجاريا ، وعلى جميع أصناف الذخيرة والمعدات ذات الصلة ، ولكن لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني . |
“El presente Protocolo es aplicable a todo tipo de armas de fuego, municiones y material conexo fabricados e intercambiados con fines comerciales pero no a las transacciones o transferencias de Estado a Estado que se hagan con fines de seguridad nacional o a la fabricación de armas de fuego con la finalidad exclusiva de equipar a las propias fuerzas armadas o de seguridad del Estado Parte.” | UN | " ينطبق هذا البروتوكول على جميع أصناف اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي يجري تداولها وصنعها تجاريا ، لكنه لا ينطبق على الصفقات أو عمليات النقل بين دولة وأخرى ﻷغراض تتعلق باﻷمن الوطني أو على اﻷسلحة النارية المصنوعة حصرا لتزويد جيش دولة طرف أو قوتها اﻷمنية بالسلاح . " ـ |
81. El Grupo de Trabajo recordó su hipótesis de trabajo conforme a la cual las cesiones o transferencias puras y simples de derechos de propiedad intelectual no se abordarían en la Guía (véase el párrafo 17 supra). | UN | 81- استذكر الفريق العامل افتراضه العملي الذي مفاده أن الدليل لن يتناول الإحالات أو عمليات النقل التامة لحقوق الملكية الفكرية (انظر الفقرة 17 أعلاه). |
f) Debería pedir también que en los acuerdos intergubernamentales que definan las modalidades para la transferencia de materiales nucleares problemáticos (enriquecimiento, reprocesamiento) o para transferencias en gran escala se incluya una cláusula que prohíba el uso de los elementos transferidos en caso de que el Estado se retire del Tratado; | UN | (و) القيام أيضا بطلب إدراج حكم يحظر استخدام المواد المنقولة في حال الانسحاب، ضمن اتفاقات حكومية دولية تحدد طرائق نقل البضائع النووية الحساسة (التخصيب، إعادة التصنيع) أو عمليات النقل الواسعة النطاق؛ |
i) Asegurar que toda persona responsable de violaciones de los derechos humanos en relación con detenciones secretas o traslados ilegales sea enjuiciada de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos; | UN | " (ط) كفالة محاكمة أي شخص مسؤول عن انتهاكات حقوق الإنسان فيما يتصل بالاحتجاز السري أو عمليات النقل غير القانونية وفقا للصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛ |