"أو متى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • o cuando
        
    • o cuándo
        
    • ni cuándo
        
    • o forme
        
    • cuándo o
        
    • cuándo ni
        
    • o siempre
        
    • o en qué momento
        
    • ni cuando
        
    • o cuánto
        
    No dentro de una semana o dos, o cuando te venga bien. Open Subtitles ،ليس خلال أسبوع أو اثنين أو متى يبدو ذلك مناسباً
    La Junta está obligada a dar al detenido la posibilidad de ser escuchado personalmente, si así lo desea, o cuando la Junta lo estime conveniente. UN والمجلس مطالب بأن يعطي الشخص المعتقل فرصة الاستماع إليه إن هو رغب في ذلك أو متى ما رأى المجلس ضرورة الاستماع إليه.
    Cuando las personas no saben cómo van a poder alimentarse o cuando se malogran sus cosechas, la seguridad humana corre peligro. UN وحينما لا يعرف الناس مصدر وجبتهم التالية أو متى ستفسد محاصيلهم، يصبح الأمن الإنساني مهددا.
    No me gustan las mujeres que le dicen a otras mujeres lo que tienen que hacer o cómo hacerlo, o cuándo. Open Subtitles أنا لا أحب النساء من يخبرنَ نساء اُخريات ماذا يفعلن أو كيف يفعلن ذلك أو متى يفعلن ذلك
    En los demás informes no se indican los motivos por los que no se ha establecido contacto con el Mecanismo Mundial ni cuándo lo harán. UN أما التقارير الأخرى فلم تبين أسباب عدم الاتصال بالآلية العالمية أو متى سيتم ذلك.
    6. Cuando así se disponga en un tratado aplicable o forme parte de otras obligaciones jurídicas internacionales, no prescribirán las violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos ni las violaciones graves del derecho internacional humanitario que constituyan crímenes en virtud del derecho internacional. UN 6- لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة واجبة التطبيق أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى.
    No sabía cuándo o cómo, pero sabía lo que iba a saber. Open Subtitles اللحظة المناسبة فقط, لم أكن أعرف ماذا أو متى ؟ و لكني عرفته في اللحظة التي عرفته فيها
    Realmente no tenemos la tecnología para predecir las trayectorias de los cometas, o cuando uno con nuestro nombre pueda llegar. TED في الحقيقة أننا لا نملك التقنية الكافية للتنبؤ بمسار المذنبات ، أو متى سيصطدم بنا مذنب قد يحمل إسم أحدنا.
    No es como hace 100 años... o un año o seis meses o cuando sea que hayas estado aquí. Open Subtitles ليس مجرد انها كانت منذ 100 سنة أو منذ سنة , أو منذ ستة أشهر أو متى كانت أنتِ هنا لترى ذلك
    Y no me importa si es de día o de noche, o cuando sea, en tanto sea una verdadera cita. Open Subtitles و لا يهمني إن كان صباحاً أم ليلاً أو متى طالما يكون موعداً حقيقياً
    Nunca sé cuando él se está yendo, a dónde va, o cuando él va a volver. Open Subtitles ولم أعلم أبداً متى كان سيغادر, أو لإين ذهب أو متى سيعود
    Ahora, podemos especular hasta el último momento sobre por qué mas de ellos vienen o cuando o de cuantos estamos hablando. Open Subtitles الآن، يمكننا التكهّن حتى نهاية الوقت لمَ هناكَ المزيد منهم قادمون أو متى أو كم العدد الذي نتحدّث عنه
    Solo sé que si o cuando lo diga de nuevo, lo diré en serio. Open Subtitles فقط إعلم إنّي إن أو متى قلتها مُجددًا، سأعنيها.
    Nunca sé cuando él se está yendo, a dónde va, o cuando él va a volver. Open Subtitles ولم أعلم أبداً متى كان سيغادر, أو لإين ذهب أو متى سيعود
    Te fuiste y no sabíamos dónde estabas o cuándo regresarías. Open Subtitles إسمع، أنت غادرت أنت غادرت ذهبت بعيدا، ونحن لم نعرف مكانك أو متى ستعود للبلدة
    La clave de una gran historia no es quién o qué, o cuándo sino por qué. Open Subtitles المفتاح لموضوع كبير ليس من أو ماذا أو متى و لكن لماذا
    - No dijo. Sabe que son joyas, pero no sabe dónde o cuándo. Open Subtitles يعرف بأنها جواهر، لكنه لا يعرف أين أو متى
    Otro funcionario del ACNUDH afirmó que no siempre estaba claro quién iba a adoptar una decisión ni cuándo. UN وذكر موظف آخر في المفوضية أنه ليس من الواضح دائما من الذي سيتخذ القرار أو متى.
    Algunas ven cómo arrancan a sus maridos de su lado durante meses sin saber para qué ni cuándo van a regresar. UN فبعض النســـــاء يحرمن من أزواجهن لعدة شهور بدون أن يعرفن سبب ذلك أو متى يعودون.
    Es por eso que el Banco de Inglaterra dirá que sí, que habrá otro colapso, pero no sabemos por qué ni cuándo. TED لهذا السبب سيقول بنك إنجلترا نعم، سيكون هناك انهيار آخر، لكننا لا نعرف لماذا أو متى.
    6. Cuando así se disponga en un tratado aplicable o forme parte de otras obligaciones jurídicas internacionales, no prescribirán las violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos ni las violaciones graves del derecho internacional humanitario que constituyan crímenes en virtud del derecho internacional. UN 6- لا تنطبق قوانين التقادم على الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي التي تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، متى نصت على ذلك معاهدة واجبة التطبيق أو متى ورد ذلك في التزامات قانونية دولية أخرى.
    Se te erizan los pelos de la nuca, pero no acabas de saber cuándo o dónde pasó. Open Subtitles شعرك خلف عنقك واقفاً ولكن تستطيع أن تضع إصبعك أين أو متى
    El autor no sabe cuándo ni si efectivamente se interrogó a los cuatro amigos de su hijo y no se notificó ni a él ni a su abogado ese interrogatorio. UN ولا يعلم مقدم البلاغ ما إذا تم استجواب أصدقاء ابنه الأربعة أو متى تم ذلك ولم يخطر مقدم البلاغ ولا محاميه أبداً بمثل هذا الاستجواب.
    La decisión de retirar fondos de la Reserva Operacional incumbirá exclusivamente al Administrador, que dará cuenta de todos los retiros de fondos a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones siguiente y, entre períodos de sesiones, a los miembros de la Junta Ejecutiva, según estipule ésta o siempre y cuando la situación, a juicio del Administrador, lo justifique; UN ويكون قرار السحب من الاحتياطي التشغيلي مقصورا على مدير البرنامج، الذي يقوم بإبلاغ جميع المسحوبات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية، وفيما بين الدورات إلى أعضاء المجلس التنفيذي وفقا لما يحدده المجلس، أو متى رأى المدير أن الحالة تستدعي ذلك؛
    Puesto que no estaba claro si en efecto se desembolsarían los 40 millones de dólares restantes, o en qué momento, no se incluyeron en las proyecciones de la corriente de efectivo. UN وبما أنه لم يكن من الواضح ما إذا كان مبلغ اﻟ ٤٠ مليون دولار المتبقي سيدفع، أو متى سيدفع، فإنه لم يدرج في إسقاطات التدفق النقدي.
    Nadie te dice si los comentarios fueron bajo el cinturón ni cuando irse a su rincón. Open Subtitles لا يوجد من يخبرك أي تعليقات تكون تحت الحزام، أو متى تذهبان لأركانكما
    ¿Y cuándo llamó a la policía, o cuánto tiempo esperó? Open Subtitles وعندما كان عليه أن دعا الشرطة، أو متى كان ينتظر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus