"أو ممتلكات أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • u otros bienes
        
    • y otros bienes
        
    • u otros activos
        
    • u otras propiedades
        
    2. La ocultación o encubrimiento de la verdadera naturaleza, origen, situación, emplazamiento, movimiento o propiedad de recursos financieros u otros bienes; UN 2 - إخفاء أو طمس الطبيعة الحقيقية لموارد مالية أو ممتلكات أخرى أو مصدرها أو موقعها أو مكانها أو حركتها أو ملكيتها؛
    :: Recepción o transporte de cualquier cantidad de dinero, activos financieros u otros bienes de valor a sabiendas de que han sido obtenidos por medios ilícitos, UN :: استلام أو نقل أي مال أو أوراق مالية قيِّمة أو ممتلكات أخرى مع العلم بأن أساليب غير مشروعة استخدمت للحصول على هذا المال أو هذه الأوراق المالية أو الممتلكات،
    La ocultación se aborda en el artículo 12 de la Ley sobre el producto del delito, que tipifica como delito el acto de recibir, poseer, ocultar, utilizar o ingresar en Vanuatu dinero u otros bienes de los que se tenga sospechas razonables de que sean producto de actividades delictivas. UN والإخفاء مشمولٌ في المادة 12 من قانون عائدات الجريمة التي تجرِّم الحصول على نقود أو ممتلكات أخرى أو حيازتها أو إخفائها أو التصرُّف فيها أو جلبها إلى فانواتو، إذا ما توافرت أسباب معقولة تدعو إلى الاشتباه في أنها من عائدات الجريمة.
    :: La prohibición de recibir donaciones de dinero, artículos y otros bienes. UN :: حظر استلام تبرعات بأموال أو أشياء أو ممتلكات أخرى.
    A continuación figuran las organizaciones que realizan transacciones con dinero u otros activos: UN وتنفذ المنظمات التالية معاملات بأموال أو ممتلكات أخرى:
    1) Utilice dinero u otros bienes con fines terroristas; o UN (1) استخدم أموالا أو ممتلكات أخرى لأغراض الإرهاب؛
    a) Concierte o intervenga en un arreglo como consecuencia del cual se ponga dinero u otros bienes a disposición de otras personas o ello se facilite, y UN يرتكب شخصا جريمة إذا: (أ) دخل في ترتيب أو أصبح معنيا به وتُتاح أو ستُتاح بموجبه أموال أو ممتلكات أخرى لشخص آخر،
    277. El reclamante afirma que, según las condiciones del contrato principal, se estipulaba que en caso de guerra o de hostilidades en Kuwait había que reembolsar al contratista principal el costo de cualesquiera obras, materiales u otros bienes destinados al proyecto del edificio que fueran dañados o destruidos en caso de guerra o de hostilidades. UN 277- يؤكد صاحب المطالبة أن الشروط المنصوص عليها في العقد الرئيسي كانت توجب عليه في حال وقوع حرب أو أعمال عدائية في الكويت أن يسدد للمتعهد الرئيسي تكاليف أي أعمال أو مواد أو ممتلكات أخرى كانت مخصصة لمشروع البناء وتضررت أو تلفت بسبب الحرب أو الأعمال العدائية.
    3) Cuando se condene a una persona en aplicación de lo dispuesto en el apartado 3) del artículo 11 H, el tribunal podrá ordenar la incautación de toda suma de dinero u otros bienes que esa persona: UN (3) حين يُدان شخص بموجب المادة 11 - حاء (3)، يجوز للمحكمة أن تأمر بمصادرة أية أموال أو ممتلكات أخرى:
    Utilización y tenencia: Constituye delito la tenencia de dinero u otros bienes con la intención de utilizarlos para fines terroristas o cuando existan sospechas fundadas de que se utilizarán para tales fines. UN الاستعمال والامتلاك: يعتبر من قبيل الأعمال الإجرامية امتلاك أموال أو ممتلكات أخرى عن قصد أو لوجود سبب معقول يدعو إلى الاشتباه بأن الأموال أو الممتلكات المذكورة سوف تُستخدم أو ربما تُستخدم لأغراض الإرهاب.
    d) Proporcione o facilite dinero u otros bienes y sepa o tenga razones suficientes para sospechar que serán o puedan ser utilizados con fines terroristas, UN (د) يقدم أو يتيح نقديـة أو ممتلكات أخرى ويعرف أو يكون لديـه سبب معقول للشك في أنها ستستخدم لأغراض الإرهاب،
    2) Cuando se condene a una persona por un delito en aplicación de lo dispuesto en los apartados 1) ó 2) del artículo 11 H o el artículo 11 I, el tribunal podrá ordenar la incautación de toda suma de dinero u otros bienes que esa persona UN (2) عند إدانة شخص بجريمة بموجب المادة 11 - حاء (1) أو (2) أو المادة 11 - طاء، يجوز للمحكمة أن تأمر بمصادرة أية أموال نقدية أو ممتلكات أخرى:
    1) Toda persona que blanquee recursos financieros u otros bienes que son el producto de una actividad delictiva, será punible con una pena de privación de la libertad no superior a cinco años, o con una multa que no excederá de 150 veces el salario mensual mínimo, con o sin confiscación de patrimonio; UN (1) بالنسبة لكل من يرتكب جريمة غسل موارد مالية أو ممتلكات أخرى تمت حيازتها بشكل إجرامي، تكون العقوبة المنطبقة هي الحرمان من الحرية لفترة لا تتجاوز خمس سنوات، أو غرامة لا تتجاوز مائة وخمسين مرة مقدار الحد الأدنى للأجر الشهري، مع مصادرة الممتلكات أو بدون مصادرتها.
    c) Exención de derechos de aduana respecto de los artículos que importen o su equipaje de mano si no hay razones serias para suponer que contienen objetos y otros bienes que no están destinados a uso oficial o personal, u objetos u otros bienes cuya importación y exportación estén prohibidos o reglamentados por la legislación del Estado miembro. UN (ج) إعفاء حقائبهم المرافقة وحقائب اليد الخاصة بهم من التفتيش الجمركي، ما لم تكن هناك أسس قوية لافتراض احتوائها على مواد أو ممتلكات أخرى ليست مخصصة للاستخدام الرسمي أو الشخصي أو مواد أو ممتلكات أخرى يكون استيرادها أو تصديرها محظورا أو مقيدا بحكم تشريعات الدولة العضو.
    2. Se considerará que el delito de legalización (blanqueo) de ingresos obtenidos de forma delictiva se ha cometido en gran escala cuando el objeto del delito haya constituido fondos u otros bienes por una suma superior a 6.000 salarios mínimos brutos. UN 2 - يعتبر إضفاء صفة قانونية على (غسل) عائدات الأنشطة الإجرامية متحققا فيما يتعلق بمبالغ كبيرة، إذا كانت تشمل أموالا أو ممتلكات أخرى تربو على الحد الأدنى للإيرادات في أوكرانيا قبل الضرائب، بمقدار ستة آلاف ضِعف.
    3. Se considerará que el delito de legalización (blanqueo) de ingresos obtenidos de forma delictiva se ha cometido en escala masiva cuando el valor de los fondos u otros bienes objeto del delito sea superior a 18.000 veces el salario mínimo bruto. UN 3 - يعتبر إضفاء صفة قانونية على (غسل) عائدات الأنشطة الإجرامية متحققا في ما يتعلق بمبالغ كبيرة جدا، إذا كانت تشمل أموالا أو ممتلكات أخرى تبلغ ما يربو على الحد الأدنى للإيرادات في أوكرانيا قبل الضرائب بمقدار 18 ألف ضِعف.
    artículos 11 H a 11 K, el tribunal podrá ordenar la incautación de toda suma de dinero u otros bienes que reciba en forma directa o indirecta una persona en calidad de pago total o parcial u otra recompensa en relación con la comisión del delito. UN (6) حين يُدان شخص بموجب أي من المواد 11 - حاء إلى 11 - كاف، يجوز للمحكمة أن تأمر بمصادرة أية أموال نقدية أو ممتلكات أخرى يتلقاها أي شخص، كلها أو بعضها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، كمدفوعات أو مكافأة أخرى فيما يتصل بارتكاب الجريمة.
    Con todo, si se encontraran documentos y otros bienes pertenecientes a Kuwait, se devolverían inmediatamente. UN ومع ذلك، فإن العراق سيعيد فورا ما قد يعثر عليه من وثائق أو ممتلكات أخرى للكويت.
    c) Se prohíbe a la persona transferir, entregar en garantía o enajenar los haberes y otros bienes de propiedad embargados, excepto en la forma que se especifique en la orden. UN (ج) يمنع هذا الشخص من نقل أي أموال أو ممتلكات أخرى واردة في الأمر أو التعهد بإعطائها لجهة ما أو التصرف بها، باستثناء الطريقة التي تحدد في الأمر.
    De conformidad con el artículo 4 del proyecto de ley, toda operación con fondos pecuniarios u otros activos estará sujeta a supervisión obligatoria cuando su suma total equivalga a o rebase: UN وبموجب المادة 4 من مشروع القانون ، تكون المراقبة إلزامية في المعاملات التي تنطوي على أموال أو ممتلكات أخرى إذا كانت قيمتها تعادل أو تتعدى:
    " Ningún banco adquirirá, convertirá o transferirá, o participará en la adquisición, conversión o transferencia de dinero u otros activos cuando tenga conocimiento o pueda suponer de manera razonable que el dinero o los activos son producto de actividades delictivas o se utilizan para la financiación de esas actividades. UN " لا يكتسب أي مصرف أو يحوّل أو ينقل أو يساعد في اكتساب أو تحويل أو نقل أموال أو ممتلكات أخرى إذا كان المصرف يعلم أو يستطيع أن يتوقع إلى حد معقول أن المال أو الممتلكات الأخرى هي عائدات أنشطة إجرامية، أو أنها تُستخدم لتمويل أي أنشطة إجرامية.
    La garantía debe cubrir el valor del préstamo y puede consistir en tierras, edificios, vehículos u otras propiedades. UN ويجب أن يغطي الضمان قيمة القرض في شكل أراضي أو مباني أو مركبات أو ممتلكات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus