"أيام منذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • días desde
        
    • días que
        
    Seis años, seis meses y seis días desde que este apestoso pedazo de carne fue impregnado con mi espíritu. Open Subtitles ستة سنوات, ستة أشهر ..ستة أيام منذ أن أصبحت هذه القطعة العفنة من اللحم ممزوجة بروحي
    Solo han pasado cinco, no llega a seis, días desde que esta cría murió. Open Subtitles لم يمضى اكثر من 5 أو 6 أيام منذ ان تم قتل هدا الصغير
    Pasaron algunos días desde que empecé a practicar los hechizos del diario. Open Subtitles مضت بضعة أيام منذ أن تدربت على التعويذات الموجودة في المذكرات
    Están hambrientas. Han pasado varios días desde que sus padres las alimentaron por última vez. Open Subtitles إنهم جوعى، مرّت أيام منذ أن أطعمهم آباؤهم آخر مرّة
    Ya hace diez días que encontraron el auto de Anna Rivers. Open Subtitles مرت عشرة أيام منذ العثور علي سيارة المؤلفة العالمية أنا ريفرز
    No, no estoy bien. Pasaron seis días desde que se suponía que me iba a cortar el pelo y no ha pasado nada horrible. Open Subtitles لا، أنا لستُ بخير، لقد مرّ ست أيام منذ موعد حصولي على قصة شعر
    Porque han pasado unos cuantos días desde la última vez que hablamos. Open Subtitles لأنه مرت بضعة أيام منذ أخر مرة تحدثنا فيها كان وقت مشغول
    El cambio climático ha afectado ya a la agricultura y la industria ganadera en China hasta cierto punto, tal como queda reflejado principalmente en el adelanto de la fenofase primaveral entre 2 y 4 días desde el decenio de 1980. UN أثر تغير المناخ بالفعل على الزراعة وتربية الماشية في الصين إلى حد ما، مما يتبين أساسا من تقدم مرحلة ظواهر الربيع لمدة تتراوح بين يومين وأربعة أيام منذ الثمانينات.
    En este sentido, observa que los autores han esperado nueve años y diez días desde la sentencia del Tribunal Constitucional para presentar su reclamación al Comité. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحبي البلاغ انتظرا لمدة تسع سنوات و10 أيام منذ تاريخ صدور قرار المحكمة الدستورية قبل رفع شكواهما إلى اللجنة.
    Pasaron 3 días desde que me confesé. Open Subtitles لقد مرت ثلاثة أيام منذ اعترافى الأخيرِ
    Han pasado siete días desde que un tornado devastó Wisteria Lane... y los residentes continúan levantando los pedazos de sus vidas. Open Subtitles لقد مضت سبعة أيام "منذ أن دمر الإعصار حي "وستيريا وساكنيها استمروا
    Han pasado diez días desde que tuve una relación sexual. Open Subtitles مرت 10 أيام منذ أن حظيت بعلاقة جنسيه.
    En nueve días desde el descubrimiento de la especie no humana se han encontrado veintenas de colonias. Open Subtitles خلال تسعة أيام منذ أوّل إكتشاف لفصيلةً غير بشريّة تمّ الكشف عن أعداد كبيرة مما يسمى بـ"الملاجئ"
    Han pasado 7 días desde que puse el cartel. Open Subtitles .لكن لقد مرت 7 أيام منذ علقت الصورة
    Hace días desde que tomé a tus amigos. Open Subtitles لقد مر أيام منذ ان أخذت أصدقائك
    Han pasado 3 días desde la operación pero él sigue con dolor. Open Subtitles مضت 3 أيام منذ جراحته، لكنه مازال يتآلم
    Han pasado cinco días desde mi última confesión. Open Subtitles لقد مر 5 أيام منذ آخر اعتراف لي
    Han pasado cinco días desde que debuté como héroe profesional. Open Subtitles مضت خمسة أيام منذ أن أصبحت بطلا محترفا
    El Comité observó, de conformidad con su jurisprudencia actual, que en las circunstancias particulares del caso no consideraba que la demora de seis años y cinco días desde el agotamiento de los recursos internos constituyera un abuso del derecho a presentar comunicaciones según lo dispuesto en el artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN ورأت اللجنة، وفقاً لآرائها السابقة، أن التأخير لمدة ست سنوات وخمسة أيام منذ استنفاد سبل الانتصاف المحلية لا يشكل، في الملابسات الخاصة لهذه القضية، إساءة استعمال لحقّ تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Han pasado seis días desde el brutal ataque a los policías... perpetrado por uno de los llamados "transgénicos" Open Subtitles لقد مرت ستة أيام منذ الهجوم الوحشي على رجال الشرطة بيد ما يدعى "المتحوّر"...
    Hace nueve días que dejó su hogar... Open Subtitles مرت تسعة أيام منذ غادرت المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus