Kara se fue de viaje por tres días y el bebé Henry se enfermó. | Open Subtitles | كارا سافرت في رحلة عمل لمدة ثلاث أيام و هنري الصغير مرض |
No nos vemos hace días, ¿y eso es todo lo que me dices? | Open Subtitles | لقد افترقنا لعدة أيام و هذا كل ما يمكنني الحصول عليه؟ |
¿Sobre qué tenemos ese collar desde hace tres días... y no hemos hecho nada? | Open Subtitles | في حيازتنا للقلادة ثلاثة أيام و عدم قيامنا بأي تصرف تجاه ذلك؟ |
Y luego, vine aquí un par de días y todos me hablan, todos me ven. | Open Subtitles | و ثم , أتيت هنا لبضعة أيام و الجميع يحادثني , الجميع يعرفني. |
Los proveedores respondieron que la División de Adquisiciones debería conceder un promedio de 4-5 días y de 6-7 días, respectivamente. | UN | وأجاب البائعون بأن شعبة المشتريات يجب أن تسمح في المتوسط بفترة 4 إلى 5 أيام و 6 إلى 7 أيام، على الترتيب. |
El 14% de las separaciones del servicio se formalizaron en 3 días y el 99%, en 7 días | UN | نسبة 14 في المائة من إجراءات المغادرة استُكملت في 3 أيام و نسبة 99 في المائة من الإجراءات استُكملت في 7 أيام |
El 14% de todos los trámites de salida se completaron en 3 días y el 99% en 7 días | UN | استكملت نسبة 14 في المائة من كافة إجراءات المغادرة في 3 أيام و 99 في المائة منها في 7 أيام |
- Tres días. Tres días y enseguida conoce a Horace. - ¡Oh, ya lo creo! | Open Subtitles | ثلاثة أيام و تقابل هوراس فورا اننى لا أعرف |
Moisés dijo que el sol brillaría en 3 días, y es cierto. | Open Subtitles | موسى قال أن الشمس ستشرق بعد ثلاثة أيام و كان محقا |
La aldea humana más cercana estaba a varios días, y sin el cuidado de una madre, no tardaría en morir. | Open Subtitles | وأقرب مدينة مأهولة بالسكان تبعد أيام و بدون رعاية أم سيموت بسرعة |
Diez días y un despertar, y sigo metido en esta mierda. | Open Subtitles | لقد تحملت هذا الهراء لعشرة أيام و ما زلت أتحمله |
Deberían quedarse unos días y tomarse unas vacaciones de verdad. | Open Subtitles | عليكم البقاء بضعة أيام و جعلها عطلة حقيقية. |
Te pedí que sacaras la basura hace tres días y aún no... | Open Subtitles | طلبت منك إخراج القمامة قبل ثلاثة أيام, و أنت لازلت... |
La estrella había trabajado sólo dos días, y llevabamos 5 días y ½ de retraso. | Open Subtitles | حيث أن النجمة عملت يومين و العرض قد تأخر خمسة أيام و نصف عما كان مقرر |
Quédate en casa unos días y hablaremos cuando lo hayas pensado. | Open Subtitles | ابقى في البيت لبضعَة أيام و سوف نتكلَّم بعدما تأخُذ وقتاً للتفكير |
Crucero de 7 días y 6 noches, ¿correcto? | Open Subtitles | سبعة أيام و ستة ليالى نزهة بحرية أليس كذلك |
Lo conocí hace algunos días y me invitó a salir. | Open Subtitles | و قد قابلته منذ بضعة أيام و طلب مني موعداً |
Se volvería loca a los 5 días, y moriría a los 10. | Open Subtitles | سيصيبها الجنون بعد خمسة أيام و تموت بعد عشرة |
Por eso estuvo perdido durante tres días y eso explicaría su capacidad para moverse bajo tierra. | Open Subtitles | ذلك لماذا كان مفقدواً لمدة ثلاثة أيام و ربما يفسر قدرته على تحرك تحت الأرض |
Pasé por la mansión el otro día, y estaba realmente alterada por algo. | Open Subtitles | أنه فقط ذهبت إلى القصر قبل عدة أيام و كانت حزينة جداً بشأن شيئاً ما |
Durante tres días con sus tres noches ni un bocado atravesará mis labios. | Open Subtitles | . ثلاثة أيام و ثلاث ليالى . ليست لقمة ستعبر شفاتى |
habiamos cazado durante tres dias perdimos seis ponis. | Open Subtitles | لقد قمنا بالصيد لمدة ثلاثة أيام و فقدنا ستة جواد |
Faltan pocos días para la graduación... y los reclutas de la compañía 3092 son cojonudos. | Open Subtitles | بقي على التخرج بضعة أيام و أفراد طاقم الفصيلة رقم 3092 أصبحوا غاية في الشراسة |
Pero con la fécula y el fluoruro... las espolvoreas, las cucas se lo comen, y tras unos días están gordas como cerdos. | Open Subtitles | بينما هذه البودرة و الفلوريد تتركه في الانحاء وتأكله الصراصير لتعود بعد بضعة أيام و تجد الصراصير تجري سمينة في كل مكان |