Se exhortará también a los gobiernos a que suministren cualquier otra información que tengan sobre esas intenciones. | UN | وستشجﱠع الحكومات أيضا على تقديم أية معلومات أخرى قد تكون لديها عن هذه المساعي. |
vi) cualquier otra información pertinente a la asistencia que se solicita. | UN | ' ٦ ' أية معلومات أخرى تتصل بالمساعدة المطلوبة. |
El Comité Mixto lo examinará en 1998 teniendo en cuenta los resultados de la próxima evaluación actuarial de la Caja y cualquier otra información pertinente que pueda proporcionar la secretaría del Comité Mixto. | UN | وسيقوم المجلس باستعراض هذه النسبة في عام ١٩٨٨، استنادا إلى النتائج التي يخلص إليها التقييم الاكتواري المقبل للصندوق وإلى أية معلومات أخرى ذات صلة قد تقدمها أمانة المجلس. |
11. toda otra información que considere pertinente el posible país de acogida. | UN | ١١- أية معلومات أخرى قد يرى البلد المضيف المحتمل أنها ذات صلة بالموضوع. |
Desde entonces no ha tenido ninguna otra información sobre el resultado de las investigaciones. | UN | ومنذ ذلك الوقت، لم يتلق أية معلومات أخرى عن التحقيق. |
No se había recibido más información sobre la brutalidad policial en Bergen. | UN | ولم ترد أية معلومات أخرى بشأن وحشية الشرطة في مدينة بيرغن. |
:: cualquier otra información relativa a las actividades en la esfera de la lucha contra el terrorismo. | UN | :: أية معلومات أخرى تخص الأنشطة المضطلع بها في مجال مكافحة الإرهاب. |
En ella se especificará el tema que se propone examinar y se incluirá cualquier otra información pertinente que los patrocinadores deseen proporcionar. | UN | وتحدد في هذا الطلب المسألة المراد تناولها في الاجتماع وتدرج فيه أية معلومات أخرى ذات صلة قد يرغب مقدمو الطلب في عرضها. |
En ella se especificará el tema que se propone examinar y se incluirá cualquier otra información pertinente que los patrocinadores deseen proporcionar. | UN | وتحدد في هذا الطلب المسألة المراد تناولها في الاجتماع وتدرج فيه أية معلومات أخرى ذات صلة قد يرغب مقدمو الطلب في عرضها. |
En ella se especificará el tema que se propone examinar y se incluirá cualquier otra información pertinente que los patrocinadores deseen proporcionar. | UN | وتحدد في هذا الطلب المسألة المراد تناولها في الاجتماع وتدرج فيه أية معلومات أخرى ذات صلة قد يرغب مقدمو الطلب في عرضها. |
v) cualquier otra información que se estime pertinente. | UN | `5` أية معلومات أخرى ذات صلة يُرتأى أنها مناسبة. |
No tuve acceso a la lista de testigos o cualquier otra información que no sea solo mía. | Open Subtitles | لم يكن لي أي احتكاك مطلقاً أو وصول إلى قائمة الشهود أو إلى أية معلومات أخرى غير البيانات الخاصة بي |
¿Tu chico tiene cualquier otra información en el almacén? | Open Subtitles | هل لدى رجلكـ أية معلومات أخرى من ذلك المستودع؟ |
12. Se acogerá con agrado cualquier otra información que se estime pertinente. | UN | ٢١- نرحب بتقديمكم أية معلومات أخرى تعتبرونها ذات صلة. |
d) toda otra información sobre los progresos realizados en el goce del derecho. | UN | )د( أية معلومات أخرى عن التقدم المحرز في التمتع بالحق المعني. |
Ante la falta de refutación de la denuncia por el Estado Parte y de toda otra información pertinente del Estado Parte sobre la práctica de la ejecución de la pena de muerte, debe darse la debida importancia a las alegaciones de la autora. | UN | ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف أية حجة تثبت بطلان هذا الادعاء، ولعدم تقديمها أية معلومات أخرى ذات صلة بممارسة تنفيذ أحكام الإعدام، لا بد من إيلاء ادعاء صاحبة البلاغ الوزن الواجب. |
En esas circunstancias, y en ausencia de toda otra información al respecto, el Comité considera que la autora no ha logrado fundamentar adecuadamente su reclamación, a efectos de la admisibilidad, y que, en consecuencia, esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. | UN | وفي هذه الظروف، ونظراً لعدم وجود أية معلومات أخرى في هذا الصدد، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تقدِّم، لأغراض المقبولية، أدلةً كافيةً تثبت هذا الإدعاء. وبالتالي، ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
Quiero recalcar que los hechos que acabo de indicar se tomaron de documentos de trabajo y que mi delegación no ha tenido acceso a ninguna otra información. | UN | أود أن أركز على أن الحقائق التي عددتهــا توا أُخذت من وثائق عمل، وأن وفد بلدي لم يلجأ إلى أية معلومات أخرى. |
Bojoplast no ha proporcionado ninguna otra información acerca de esta reclamación, y las pruebas documentales presentadas están en gran parte sin traducir. | UN | ولم تقدم بويوبلاست أية معلومات أخرى بشأن هذه المطالبة، ولم يترجم جزء كبير من الأدلة المقدمة. |
Desde entonces, la Secretaría no ha recibido más información al respecto. | UN | ولم تتلق اﻷمانة العامة أية معلومات أخرى منذ ذلك الحين. |
vi) Toda información adicional que pueda proporcionar al Comité una idea de las razones de la desviación de la Parte o su no respuesta a la invitación de la Secretaría de que proporcione una explicación. | UN | `6` أية معلومات أخرى يمكن أن تعطى للجنة نظرة ثاقبة في سبب انحراف الطرف، أو عدم رده على دعوة الأمانة بتقديم توضيح. |
cualquiera otra información pertinente en relación con la solicitud, conforme al párrafo 4 d) del artículo 5 | UN | أية معلومات أخرى ذات صلة بالطلب، وفقاً للفقرة 4(د) من المادة 5 |
El Consejo examinará sin demora ese informe y toda la nueva información que se le presente " (S/PRST/1996/9). | UN | وسينظر المجلس دون تأخير في ذلك التقرير وفي أية معلومات أخرى تقدم إليه. " |
La Misión de Austria en Ginebra está a disposición de las delegaciones para cualquier información adicional que pudieran necesitar. | UN | إن بعثة النمسا في جنيف تحت تصرف الوفود لتقديم أية معلومات أخرى قد تود الحصول عليها. |
Esa información se consigna en la sección II. toda nueva información que se reciba de los Estados Miembros se publicará como apéndice del presente informe. | UN | ويتضمن الفرع الثاني هذه المعلومات وستصدر أية معلومات أخرى في شكل إضافات إلى هذا التقرير. |
El Sr. HORN (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales), presentando el informe del Secretario General sobre las medidas económicas unilaterales como medio de ejercer coacción política y económica sobre países en desarrollo (A/54/486), dice que el Secretario General solicitó por escrito a los gobiernos que proporcionaran su opinión o cualquier otro tipo de información pertinente sobre la cuestión. | UN | ٧ - السيد هورن )إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية(: عرض تقرير اﻷمين العام عن التدابير الاقتصادية اﻷحادية المتخذة وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية )A/54/486(، فقال إن اﻷمين العام كتب إلى الحكومات طالبا إليها أن تقدم آراءها حول هذه المسألة أو أية معلومات أخرى تتصل بها. |