| Lograr esta paridad por ambas partes fue, en gran medida, la tarea de los principales partidos políticos de Irlanda del Norte. | UN | وإقامة ذلك التوازن بين آلام الجانبين ومكاسبهما، كان الى حد بعيد مهمة اﻷحزاب السياسية الرئيسية في أيرلندا الشمالية. |
| En 1972, a causa de la situación planteada por los disturbios en Irlanda del Norte, se restableció el Tribunal Penal Especial. | UN | وفي عام ١٩٧٢، أعيد إنشاء المحكمة الجنائية الخاصة بسبب الحالة الناشئة عن الاضطرابات التي وقعت في أيرلندا الشمالية. |
| La delegación también debería aclarar si la apreciación policial y la igualdad de trato son obligaciones legales exclusivamente en Irlanda del Norte. | UN | وعلى الوفد أن يوضح أيضا ما إذا كان تقييم السياسات والمساواة في المعاملة مجرد التزام قانوني في أيرلندا الشمالية. |
| La Dependencia Central de Relaciones con la Comunidad de Irlanda del Norte ha financiado una investigación sobre los cargos públicos. | UN | وقامت الوحدة المركزية للعلاقات المجتمعية في أيرلندا الشمالية بتمويل دراسة بحثية عن الوظائف العامة في أيرلندا الشمالية. |
| Catorce mujeres resultaron electas para la Asamblea de Irlanda del Norte, lo que representa un total del 13%. | UN | وقد انتخبت ١٤ إمرأة أعضاء في جمعية أيرلندا الشمالية الجديدة بنسبة كلية ١٣ في المائة. |
| Se reunió también con unas 30 organizaciones no gubernamentales locales dedicadas a la promoción y protección de los derechos humanos en Irlanda del Norte. | UN | واجتمع مع نحو 30 من المنظمات غير الحكومية المحلية التي تعمل في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل في أيرلندا الشمالية. |
| Comisión de Igualdad de Irlanda del Norte | UN | اللجنة المعنية بالمساواة في أيرلندا الشمالية |
| Al Comité también le inquieta la escasa representación femenina en la administración de justicia de Irlanda del Norte. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في الجهاز القضائي في أيرلندا الشمالية. |
| Hoy en día es legal practicar un aborto en Irlanda del Norte solamente cuando: | UN | وحاليا، لا يكون إجراء الإجهاض قانونيا في أيرلندا الشمالية إلا إذا كان: |
| Lamentablemente, resulta muy difícil obtener cifras sobre el aspecto de género en el sistema educativo de Irlanda del Norte. | UN | وللأسف من الصعب جدا الحصول على أرقام عن انقسام نظام التعليم بين الجنسين في أيرلندا الشمالية. |
| Irlanda del Norte: información aún no disponible. | UN | أيرلندا الشمالية: لم تتوفر المعلومات بعد. |
| Uso de armas de fuego por la policía y los militares en Irlanda del Norte | UN | استعمال الشرطة والقوات العسكرية لﻷسلحة النارية في أيرلندا الشمالية |
| Las fuerzas armadas operan en Irlanda del Norte para apoyar al RUC combatiendo al terrorismo dentro de la legalidad. | UN | وتعمل القوات المسلحة في أيرلندا الشمالية في إطار القانون لمساعدة قوة شرطة أوليستر الملكية في هزيمة اﻹرهاب. |
| Disciplina del personal penitenciario y quejas de los presos en Irlanda del Norte | UN | الاجراءات التأديبية الخاصة بالموظفين العاملين في السجون وشكاوى السجناء في أيرلندا الشمالية |
| Reglamento disciplinario de la policía y quejas en Irlanda del Norte | UN | الاجراءات التأديبية الخاصة بالشرطة والشكاوى التي تقدم ضدها في أيرلندا الشمالية |
| Plazos en Irlanda del Norte | UN | الحدود الزمنية المقررة في أيرلندا الشمالية |
| Se tomó la decisión a la luz de la experiencia del funcionamiento de disposiciones similares en Irlanda del Norte. | UN | واتخذ القرار على ضوء الخبرة التى أتاحها تطبيق اﻷحكام المماثلة التى تسرى في أيرلندا الشمالية. |
| De los recursos contra los fallos condenatorios o las sentencias dictadas en estas causas entiende el Tribunal de Apelación de Irlanda del Norte. | UN | أما قضايا استئناف اﻷحكام الصادرة بالادانة أو بالعقوبة من محكمة التاج فتنظرها محكمة أيرلندا الشمالية العليا. |
| Afortunadamente, las armas han permanecido en silencio en Irlanda del Norte durante el año pasado. | UN | وبحمد الله، لا تزال المدافع صامتة في أيرلندا الشمالية خلال السنة الماضية. |
| La carga de muerte y destrucción que desfiguró a Irlanda del Norte durante la pasada generación se ha aliviado. | UN | لقد توقف ناقوس الموت والدمار الذي لم يفتر والذي ظل يقطع أشلاء أيرلندا الشمالية طوال حياة الجيل السابق. |
| Age Concern Northern Ireland AGE-Plataforma Europea de Personas de Edad | UN | منظمة الاهتمام بالمسنين في أيرلندا الشمالية |
| La Northern Ireland Women ' s European Platform es una organización general que procura asegurar que las mujeres de Irlanda del Norte contribuyan a los debates nacionales e internacionales. | UN | المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية هو هيئة شاملة تسعى إلى كفالة إسهام المرأة في أيرلندا الشمالية فيما يجري من مناقشات على الصعيدين الوطني والدولي. |