"أيسلندا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Islandia
        
    • país
        
    • islandés
        
    • islandesa
        
    • Irlanda
        
    • islandeses
        
    • islandesas
        
    • Dinamarca
        
    • Finlandia
        
    Islandia, Groenlandia y las Islas Faeroe han concertado acuerdos de cooperación en diversas esferas, incluidas las cuestiones relacionadas con la mujer. UN وختمت كلامها قائلة إن أيسلندا وغرينلاند وجزر فارو أنشأت ترتيبات تعاونية في عدة ميادين، يتصل بعضها بقضايا المرأة.
    Tengo el firme propósito de que Islandia incremente su asistencia oficial para el desarrollo a nuestros asociados de África. UN وأنوي نية راسخة أن تزيد أيسلندا من مساعدتها الرسمية على التنمية للبلدان المشاركة هنا في أفريقيا.
    Islandia está muy preocupada por la lentitud de los progresos hechos para lograr este objetivo. UN ويساور أيسلندا قلق جدي إزاء بطء التقدم المحرز صوب الوصول إلى هذا الهدف.
    Nos complace especialmente que se hayan incluido asuntos de especial interés para Islandia en el Plan de Aplicación. Entre UN وسرّنا على وجه الخصوص أن المسائل التي تهتم بها أيسلندا اهتماما خاصا أدرجت في خطة التنفيذ.
    Es más, Islandia ha estado investigando los medios de utilizar sus recursos de energía limpia para alimentar vehículos y buques. UN وفضلاً عن ذلك ظلت أيسلندا تلتمس سُبُلاً لاستخدام مواردها من الطاقة النظيفة من أجل تشغيل المركبات والسفن.
    Todos los años llegan a Islandia mujeres extranjeras para trabajar como bailarinas de strip-tease en locales públicos nocturnos. UN وفي كل عام يأتي إلى أيسلندا عدد من النساء الأجانب للعمل راقصات تعري في النوادي.
    Esta información es importante para proseguir la lucha contra la trata de mujeres en Islandia. UN والمعلومة هذه هامة بالنسبة للعمل في المستقبل في محاربة الاتجار بالمرأة في أيسلندا.
    Plantean cuestiones de orden los representantes de Islandia y los Países Bajos. UN وأدلى ممثل كل من أيسلندا وهولندا ببيان بشأن نقطة نظام.
    Finlandia, Islandia, el Japón y Suecia comunicaron que estaban preparando o estudiando planes de acción nacionales para luchar contra la trata. UN أما أيسلندا والسويد وفنلندا واليابان فقد أفادت بأنها عاكفة على إعداد أو مناقشة خطط عمل وطنية لمكافحة الاتجار.
    Deseamos expresar nuestro reconocimiento respecto de las contribuciones a dichos fondos por varios países, en particular Islandia esta mañana. UN ونود أن نشيد بالمساهمات التي قدمتها بعض البلدان إلى هذه الصناديق، خاصة مساهمة أيسلندا هذا الصباح.
    Islandia está de acuerdo en que los Estados Miembros deben participar al más alto nivel. UN وتوافق أيسلندا تماما على أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تشارك على أعلى المستويات.
    Además, el pueblo de Islandia ha mostrado su solidaridad con las víctimas del tsunami. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أظهر شعب أيسلندا قاطبة تضامنا مع ضحايا سونامي.
    Canadá, Islandia, Nicaragua, República Democrática del Congo. UN أيسلندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكندا ونيكاراغوا.
    Por lo tanto, ese enfoque sigue recibiendo el firme respaldo de Islandia. UN وبالتالي فإن ذلك النهج ما زال يتمتع بتأييد أيسلندا الثابت.
    Islandia suscribe plenamente ese enfoque, que constituye la base de nuestra propia estrategia marina, publicada el año pasado. UN وتؤيد أيسلندا تماما هذا النهج، الذي يشكل أساس استراتيجيتنا البحرية، التي صدرت في العام الماضي.
    Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico. UN وقد وجهت أيسلندا الاهتمام منذ عامين، في هذا المنتدى ذاته، إلى أهمية البيئة البحرية للمنطقة القطبية الشمالية.
    Islandia, que ha sido Miembro de las Naciones Unidas desde 1946, no ha sido nunca antes candidato para un puesto del Consejo de Seguridad. UN وإن أيسلندا التي هي عضو في الأمم المتحدة منذ عام 1946، لم تترشح من قبل أبدا لمقعد في مجلس الأمن.
    Por lo tanto, Islandia ha emprendido actividades para apoyar al sector de la salud en dos de ellos. UN ولذلك شرعت أيسلندا في بذل الجهود لدعم القطاع الصحي في بلدين من أقل البلدان نموا.
    En la historia reciente, Islandia ha progresado para pasar de uno de los países más pobres en Europa a uno de los más prósperos. UN وقد تقدمت أيسلندا خلال فترة تعيها ذاكرة الأحياء من كونها أحد أفقر البلدان في أوروبا لتصبح واحدا من أكثرها ازدهارا.
    Islandia ha hecho una contribución financiera a estos importantes trabajos de la FAO. UN وقد قدّمت أيسلندا مساهمة مالية لهذا العمل الهام لمنظمة الأغذية والزراعة.
    La participación de la Presidenta de Islandia demostró el interés del país en las cuestiones relacionadas con la mujer. UN ونوهت بأن حضور رئيسة أيسلندا قد شهد على اهتمام البلد بشؤون المرأة.
    Como pudieron constatar los Miembros, cuando la Primera Ministra de Islandia habló aquí esta semana, el Gobierno islandés está dirigido ahora por una mujer. UN ومثلما رأى الأعضاء بأم العين عندما تكلمت رئيسة وزراء أيسلندا هنا في هذا الأسبوع، فإن حكومة أيسلندا ترأسها الآن امرأة.
    A los refugiados que desembarcan en Islandia se les asigna una familia adoptiva, y este sistema ha demostrado ser muy eficaz para su integración en la sociedad islandesa. UN وتخصص للاجئين القادمين إلى أيسلندا أسر تتبناهم، وقد ثبت أن هذا النظام فعال للغاية في إدماجهم في مجتمع أيسلندا.
    En 2005 Irlanda hizo una contribución por un total de 50.000 dólares al Fondo. UN وساهمت أيسلندا بمبلغ 000 50 دولار أمريكي في الصندوق في عام 2005.
    Durante el último decenio, la incidencia del VIH ha venido reduciéndose gradualmente entre los islandeses. UN وخلال العقد الماضي انخفضت حالات الإصابة بالفيروس تدريجيا بين أبناء أيسلندا.
    Como parte de un considerable aumento directo de su ayuda al desarrollo, Islandia ya ha decidido destinar 25 millones de coronas islandesas a la cooperación para el desarrollo con Sri Lanka. UN وقررت أيسلندا بالفعل، كجزء من زيادة شاملة كبيرة في عونها الإنمائي، أن تخصص مبلغ 25 مليون كرونر أيسلندية للتعاون الإنمائي مع سري لانكا.
    49. COMUNICACION DE Dinamarca, Finlandia, Islandia, NORUEGA Y UN رسالة من أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus