"أيضا الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también a los Estados Miembros
        
    • asimismo a los Estados miembros
        
    • los Estados Miembros también
        
    • también asistencia a los Estados Miembros
        
    • también que los Estados Miembros
        
    • además asistencia a los Estados Miembros
        
    • además a los Estados Miembros
        
    • los Estados Miembros que
        
    • también se indican los Estados Miembros
        
    La resolución pide también a los Estados Miembros que ratifiquen el acuerdo para que entre en vigor lo antes posible. UN ويدعو القرار أيضا الدول الأعضاء إلى أن تصدق على الاتفاق حتى يدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Instamos también a los Estados Miembros a que incorporen una perspectiva de género en la labor de todos los ministerios a escala nacional. UN ونحن نناشد أيضا الدول الأعضاء إدراج المنظور الجنساني في أعمال جميع الوزارات على المستوى الوطني.
    8. Invita también a los Estados Miembros a que reúnan, mantengan, analicen y publiquen, según proceda, datos concretos sobre las reclusas y las delincuentes; UN 8 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى جمع بيانات محددة بشأن النساء في السجون والمجرمات وتعهدها وتحليلها ونشرها، حسب الاقتضاء؛
    La Dependencia ayudaba asimismo a los Estados miembros a efectuar el seguimiento de pistas cuando se hacían remisiones oficiosas de causas a jurisdicciones nacionales. UN وتساعد الوحدة أيضا الدول الأعضاء في متابعة القرائن بالنسبة للقضايا التي أحيلت بصورة غير رسمية إلى المحاكم الوطنية.
    los Estados Miembros también informaron de las asociaciones creadas con la sociedad civil para potenciar la autonomía económica de la mujer. UN 37 - وأفادت أيضا الدول الأعضاء بإقامة شراكات مع المجتمع المدني لتعزيز تمكين المرأة من الناحية الاقتصادية.
    Prestará también asistencia a los Estados Miembros en la promoción de enfoques regionales al desarme y la seguridad, incluso por conducto de centros regionales para la paz y el desarme. UN وسوف تساعد الإدارة أيضا الدول الأعضاء في ترويج نهج إقليمية إزاء نزع السلاح والأمن بسبل، منها المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    El Consejo de Seguridad insta también a los Estados Miembros a que enjuicien a los responsables de este tipo de crímenes. UN ويحث مجلس الأمن أيضا الدول الأعضاء على أن تقدم للعدالة المسؤولين عن ارتكاب جرائم من هذا النوع.
    El Consejo insta también a los Estados Miembros a que enjuicien a los responsables de este tipo de crímenes. UN ويحث المجلس أيضا الدول الأعضاء على تقديم المسؤولين عن ارتكاب جرائم من هذا النوع للعدالة.
    La Asamblea instó también a los Estados Miembros a que combatiesen y tipificasen la corrupción, así como el blanqueo de los productos de las prácticas corruptas. UN وحثّت الجمعية أيضا الدول الأعضاء على مكافحة الفساد وغسل عائداته والمعاقبة عليهما.
    El Consejo de Seguridad insta también a los Estados Miembros a colaborar estrechamente con el Gobierno del Iraq para determinar la mejor manera en que la comunidad internacional puede ayudar a aplicar el nuevo programa iraquí. UN ' ' ويحث مجلس الأمن أيضا الدول الأعضاء على العمل عن كثب مع حكومة العراق لتحديد أفضل السبل التي يمكن للمجتمع الدولي من خلالها المساعدة في تنفيذ الخطة العراقية الجديدة.
    La Comisión invitó también a los Estados Miembros y observadores a incluir a expertos en transporte terrestre en las delegaciones que participaran en las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN ودعت اللجنة أيضا الدول الأعضاء والمراقبة إلى أن تُشرك خبراء في النقل البري في الوفود التي تشارك في مداولات الفريق العامل.
    La presentación de documentos y publicaciones no es sólo problema de las delegaciones, sino que preocupa también a los Estados Miembros, en general, y a los centros de investigación y las universidades, en particular. UN فتوفير الوثائق والمنشورات ليست مسألة تخص الوفود فحسب بل تخص أيضا الدول الأعضاء ككل، ولا سيما بالنسبة لمعاهد البحث والجامعات.
    3. Alienta también a los Estados Miembros a iniciar un diálogo sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales; UN 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على الشروع في حوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛
    3. Alienta también a los Estados Miembros a iniciar un diálogo sobre medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales; UN 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على الشروع في حوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛
    El Consejo alienta asimismo a los Estados miembros y otros interesados a que aumenten su apoyo a las medidas encaminadas a incrementar la capacidad de países vecinos del Afganistán en materia de fiscalización de drogas. UN ويشجع أيضا الدول الأعضاء وسائر الأطراف المعنية على زيادة تقديم دعمها إلى الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات البلدان المتاخمة لأفغانستان في مجال مراقبة المخدرات،
    6. Invita asimismo a los Estados miembros a que, de acuerdo con su derecho interno y sus capacidades, adopten medidas para, entre otras cosas: UN 6 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير تتوافق مع قانونها الداخلي وقدرتها وتستهدف، ضمن جملة أمور:
    6. Invita asimismo a los Estados miembros a que, de acuerdo con su derecho interno y sus capacidades, adopten medidas para, entre otras cosas: UN 6 - تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى اعتماد تدابير تتوافق مع قانونها الداخلي وقدرتها وتستهدف، ضمن جملة أمور:
    los Estados Miembros también pusieron de relieve el hecho de que la crisis había tenido otras consecuencias que afectaban especialmente a las mujeres y los niños, como el aumento de la mortalidad infantil y la creciente tasa de abandono escolar de las niñas. UN وأكدت أيضا الدول الأعضاء أن للأزمة أيضا آثار أخرى جنسانية وعلى الأطفال بصفة محددة، بما فيها ارتفاع معدل وفيات الأطفال وترك المزيد من الفتيات للمدرسة.
    Prestará también asistencia a los Estados Miembros en la promoción de enfoques regionales del desarme y la seguridad, incluso por conducto de centros regionales para la paz y el desarme. UN وسوف تساعد الإدارة أيضا الدول الأعضاء في ترويج نهج إقليمية إزاء نزع السلاح والأمن بسبل، منها المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    3. Recomienda también que los Estados Miembros estudien la posibilidad de establecer estrategias y realizar esfuerzos particulares con los siguientes objetivos: UN 3- توصي أيضا الدول الأعضاء بالنظر في وضع استراتيجيات وبذل جهود خاصة من أجل:
    El Departamento prestará además asistencia a los Estados Miembros para aumentar su comprensión de las relaciones entre el desarme y el desarrollo " . UN وستساعد الإدارة أيضا الدول الأعضاء على زيادة وعيها بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية " .
    3. Insta además a los Estados Miembros a que formulen sus necesidades de asistencia técnica para el fortalecimiento de los sistemas de información: UN ٣ - يحث أيضا الدول اﻷعضاء على تحديد احتياجاتها إلى المساعدة التقنية في مجال تنمية نظم المعلومات عن طريق ما يلي:
    también se indican los Estados Miembros cuya representación podría cambiar entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2016 como resultado de la jubilación prevista de sus nacionales, si no se contrata más personal de esos Estados Miembros durante el período. Cuadro 30 UN ويبين الجدول 30 أيضا الدول الأعضاء التي قد يتغير تمثيلها خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2016 نتيجة لتقاعد مواطنيها حسب التوقعات إذا لم يتم تعويضهم بتعيين عدد مماثل من الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus