3. Pide también al Director Ejecutivo que informe a la Comisión en su 16º período de sesiones de la aplicación de la presente resolución. | UN | ٣ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا الى اللجنة في دورتها السادسة عن تنفيذ هذا القرار. |
3. Pide también al Director Ejecutivo que establezca una oficina regional basada en los criterios siguientes: | UN | ٣ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن ينشئ مكتبا إقليميا بالاستناد الى المعايير التالية: |
La Conferencia General pidió también al Director General que le informara, en su octavo período de sesiones, por conducto de la Junta, acerca de la aplicación de esa resolución. | UN | وطلب المؤتمر أيضا الى المدير العام أن يقدم اليه في دورته الثامنة ، عن طريق المجلس ، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار . |
3. Pide asimismo al Director General que presente a la Junta de Desarrollo Industrial, en su 19º período de sesiones, un informe sobre los progresos alcanzados en relación con esas consultas.” | UN | " ٣ - يطلب أيضا الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة عشرة تقريرا مرحليا عن هذه المشاوارت . " |
8. Pide además al Director Ejecutivo que incluya en las directrices para otorgar a la mujer derechos a la vivienda y a la propiedad de la tierra y acceso al crédito, la cuestión del análisis de la repercusión respecto de los sexos sobre los programas y políticas en materia de asentamientos humanos; | UN | ٨ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يدرج، ضمن المبادئ التوجيهية المتعلقة بحق المرأة في كل من حيازة المساكن واﻷراضي والحصول على الائتمان، مسألة تحليل اﻷثر المتعلق بكل جنس من الجنسين على برامج وسياسات المستوطنات البشرية؛ |
La Asamblea pidió también al Director Ejecutivo del PNUFID que presentara a la Comisión de Estupefacientes en su 44º período de sesiones un informe sobre el seguimiento del Plan de Acción. | UN | وطلبت الجمعية أيضا الى المدير التنفيذي لليوندسيب أن يقدم الى لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل. |
La Asamblea pidió también al Director Ejecutivo del PNUFID que presentara a la Comisión de Estupefacientes en su 44º período de sesiones un informe sobre el seguimiento del Plan de Acción. | UN | وطلبت الجمعية أيضا الى المدير التنفيذي لليوندسيب أن يقدم الى لجنة المخدرات في دورتها الرابعة والأربعين تقريرا عن متابعة خطة العمل. |
8. Pide también al Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito que presente un informe a la Comisión de Estupefacientes en su 46º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 8- تطلب أيضا الى المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن يرفع تقريرا عن تنفيذ هذا القرار الى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين. |
8. Pide también al Director Ejecutivo que, como parte del programa de trabajo del Centro, prepare otras directrices prácticas para la planificación y gestión de los asentamientos humanos sostenibles en zonas propensas a desastres naturales, además del trabajo ya emprendido en relación con las zonas propensas a inundaciones. | UN | ٨ - تطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقوم، كجزء من برنامج عمل المركز، بإعداد مزيد من المبادئ التوجيهية العملية للتخطيط واﻹدارة المستدامين للمستوطنات البشرية في المناطق المعرضة للكوارث الطبيعية، باﻹضافة الى اﻷعمال الجارية بشأن هذه المناطق. |
4. Pide también al Director General que presente a la Conferencia General en su octavo período de sesiones, por conducto de la Junta de Desarrollo Industrial, un informe sobre esta cuestión. | UN | ٤ - يطلب أيضا الى المدير العام أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته الثامنة ، عن طريق مجلس التنمية الصناعية ، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار . |
2. Pide también al Director General que siga movilizando fondos, en particular fondos extrapresupuestarios de fuentes multilaterales, bilaterales y del sector privado, para financiar las actividades descritas en el párrafo 1 supra. | UN | ٢ - يطلب أيضا الى المدير العام أن يواصل حشد اﻷموال ، وخصوصا اﻷموال الخارجة عن الميزانية من مصادر ثنائية ومتعددة اﻷطراف ومن القطاع الخاص ، من أجل تغطية نفقات اﻷنشطة المذكورة في الفقرة ١ أعلاه . |
g) Pidió también al Director General que prosiguiera las consultas con los Estados Miembros sobre la definición de las principales partidas de gastos y que presentara la cuestión a la Junta de Desarrollo Industrial en su próximo período de sesiones. | UN | (ز) طلبت أيضا الى المدير العام أن يواصل مشاوراته مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية وأن يعرض المسألة على مجلس التنمية الصناعية في دورته القادمة. |
8. Pide también al Director Ejecutivo que, cuando proceda y sea posible, vele por que se preste apoyo y orientación a los Estados Miembros, en el marco presupuestario del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, a fin de que puedan rellenar y presentar debidamente el cuestionario bienal; | UN | 8- تطلب أيضا الى المدير التنفيذي ضمان تزويد الدول الأعضاء، حيثما يكون ذلك مناسبا وممكنا، بالدعم والارشاد في حدود اطار ميزانية برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، لأجل استكمال الاستبيان الاثناسنوي بدقة وتقديمه؛ |
f) Pidió también al Director General que, según fuese necesario y conveniente, hiciera constar en sus futuros informes anuales toda información pertinente. | UN | )و( طلب أيضا الى المدير العام أن يدرج في التقارير السنوية في المستقبل ، على النحو الملائم وعند الاقتضاء ، أية معلومات وثيقة الصلة بهذه القضية . |
Propone que se enmiende la última parte del párrafo e) para que diga “en el marco de sus respectivos mandatos y competencias, para promover, según proceda, los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas para combatir el problema mundial de las drogas”, y que el párrafo f) diga “Pide también al Director General que incluya, según proceda y cuando sea necesario, toda la información pertinente en futuros informes anuales”. | UN | واقترح أن يعدل الجزء اﻷخير من الفقرة )ﻫ( ليكون نصه " ضمن اطار أهداف كل منهما واختصاصاته ، لكي يعززا ، بحسب ما يكون ملائما ، جهود منظومة اﻷمم المتحدة الرامية الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية " ، وأن يكون نص الفقرة )و( " يطلب أيضا الى المدير العام أن يدرج في التقارير |
La Conferencia pidió también al Director General que presentara a la Junta, en su 20º período de sesiones, una sinopsis del marco programático de mediano plazo para el período 2000-2003 y un límite general indicativo preliminar para el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | وطلب المؤتمر العام أيضا الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته العشرين تصورا مسبقا للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢ - ٣٠٠٢ ، وحدا أقصى عاما استرشاديا أوليا لبرنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ . |
3. Pide asimismo al Director General que presente a la Junta de Desarrollo Industrial, en su 19º período de sesiones, un informe sobre los progresos alcanzados en relación con esas consultas. | UN | ٣ - يطلب أيضا الى المدير العام أن يقدم الى مجلس التنمية الصناعية في دورته التاسعة عشرة تقريرا مرحليا عن هذه المشاوارت . |
4. Pide asimismo al Director General que presente a la Conferencia General en su octavo período de sesiones, por conducto de la Junta de Desarrollo Industrial, un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. | UN | ٤ - يطلب أيضا الى المدير العام أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته الثامنة ، عن طريق مجلس التنمية الصناعية ، تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار . |
c) Pidió asimismo al Director General que ofreciera más detalles sobre el enfoque de la Secretaría con respecto a una descentralización eficaz a fin de continuar las consultas con los Estados Miembros y de informar al respecto a la Junta en su 24º período de sesiones. | UN | (ج) طلب أيضا الى المدير العام أن يقدم تفاصيل أكثر شمولا للنهج الذي تتبعه الأمانة ازاء تحقيق اللامركزية الفعالة من أجل مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء، وأن يقدم الى المجلس في دورته الرابعة والعشرين تقريرا بهذا الشأن. |
La Conferencia pidió además al Director General que presentara a la Junta, en su 20o período de sesiones, una sinopsis del marco programático de mediano plazo para el período 2000-2003 y un límite general indicativo preliminar para el programa y los presupuestos correspondientes al bienio 2000-2001. | UN | وطلب المؤتمر أيضا الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته العشرين تصورا مسبقا للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢ ـ ٣٠٠٢ ، وحدّا أقصى عاما استرشاديا أوليا لبرنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ . |
6. Pide además al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que transmita el texto de la presente resolución a todos los gobiernos, miembros de la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y Oriente Medio y observadores participantes en el 35º período de sesiones de la Subcomisión para su examen y aplicación. | UN | 6- تطلب أيضا الى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يحيل نص هذا القرار الى جميع الحكومات وأعضاء اللجنة الفرعية والمراقبين الحاضرين في دورة اللجنة الخامسة والثلاثين، للنظر فيه وتنفيذه. ـ |