"أيضا بالتقدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también los progresos
        
    • asimismo los progresos
        
    • también los avances
        
    • también el progreso
        
    • también el avance
        
    • igualmente los progresos
        
    Observando también los progresos alentadores logrados en las nueve esferas prioritarias de cooperación, así como en la determinación de otras esferas de cooperación, UN وإذ تنوه أيضا بالتقدم المشجع المحرز في مجالات التعاون التسعة ذات اﻷولوية وفي تحديد مجالات التعاون اﻷخرى،
    Observando también los progresos alentadores logrados en las nueve esferas prioritarias de cooperación, así como en la determinación de otras esferas de cooperación, UN وإذ تنوه أيضا بالتقدم المشجع المحرز في مجالات التعاون التسعة ذات اﻷولوية وفي تحديد مجالات التعاون اﻷخرى،
    Observando también los progresos alentadores logrados en las nueve esferas prioritarias de cooperación, así como en la determinación de otras esferas de cooperación, UN وإذ تنوه أيضا بالتقدم المشجع المحرز في مجالات التعاون التسعة ذات اﻷولوية وفي تحديد مجالات التعاون اﻷخرى،
    Celebramos también los progresos realizados en la actividad judicial del Tribunal. UN ونرحب أيضا بالتقدم المحرز في اﻷنشطة القضائية للمحكمة.
    El Consejo acoge con beneplácito asimismo los progresos recientes para atender a la situación de los desplazados internos. UN ويرحب المجلس أيضا بالتقدم الذي أحرز مؤخرا في معالجة حالة الأشخاص المشردين داخليا.
    Celebrando también los avances hechos en el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, UN وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Observando también los progresos alentadores logrados en las nueve esferas prioritarias de cooperación, así como en la determinación de otras esferas de cooperación, UN وإذ تنوه أيضا بالتقدم المشجع المحرز في مجالات التعاون التسعة ذات اﻷولوية وفي تحديد مجالات التعاون اﻷخرى،
    Observando también los progresos alentadores logrados en las diez esferas prioritarias de cooperación, así como en la determinación de otras esferas de cooperación, UN وإذ تنوه أيضا بالتقدم المشجع المحرز في مجالات التعاون العشرة ذات اﻷولوية وفي تحديد مجالات التعاون اﻷخرى،
    Observando también los progresos alentadores logrados en las diez esferas prioritarias de cooperación entre ambas organizaciones, UN وإذ تنوه أيضا بالتقدم المشجع المحرز في التعاون بين المنظمتين في المجالات العشرة ذات الأولوية،
    Acogiendo con satisfacción también los progresos realizados en la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, UN وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    El Consejo acoge con beneplácito también los progresos recientes para atender a la situación de los desplazados internos. UN ويرحب المجلس أيضا بالتقدم الذي أحرز مؤخرا في معالجة حالة الأشخاص المشردين داخليا.
    Observando también los progresos alentadores logrados en las diez esferas prioritarias de cooperación entre ambas organizaciones, así como en la determinación de otras esferas de cooperación entre ellas, UN وإذ تنوه أيضا بالتقدم المشجع المحرز في التعاون بين المنظمتين في المجالات العشرة ذات اﻷولوية وفي تحديد المجالات اﻷخرى بينهما للتعاون،
    Observando también los progresos alentadores logrados en las diez esferas prioritarias de cooperación entre ambas organizaciones, como así también en la determinación de otras esferas de cooperación entre ellas, UN وإذ تنوه أيضا بالتقدم المشجع المحرز في التعاون بين المنظمتين في المجالات العشرة ذات الأولوية، وكذلك في استكشاف مجالات أخرى للتعاون بينهما،
    Acogiendo con beneplácito también los progresos y la continuación de las importantes actividades del Comité sobre las Personas Desaparecidas, y confiando en que este proceso promueva la reconciliación entre las comunidades, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين فيما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Acogiendo con beneplácito también los progresos y la continuación de las importantes actividades del Comité sobre las Personas Desaparecidas, y confiando en que este proceso promueva la reconciliación entre las comunidades, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين فيما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Acogiendo con beneplácito también los progresos y la continuación de las importantes actividades del Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre, y confiando en que este proceso promoverá la reconciliación entre las comunidades, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في ما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    Se celebran también los progresos realizados en la resolución del problema de larga data relacionado con las vacantes en la OSSI y el nombramiento de un Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. UN ورحَّب أيضا بالتقدم المحرز في تسوية المسائل المتعلقة بالشواغر الموجودة في المكتب منذ أمد طويل، وبتعيين أمين عام مساعد لخدمات الرقابة الداخلية باعتبارهما من التطورات الإيجابية.
    Acogemos con beneplácito también los progresos realizados por los países africanos para mejorar la democracia, los derechos humanos, la buena gobernanza y la gestión económica racional, y los alentamos a que continúen sus esfuerzos en tal sentido. UN ونرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية في ترسيخ أسس الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية السليمة، ونشجع البلدان الأفريقية على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    Acogiendo con beneplácito también los progresos y la continuación de las importantes actividades del Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre, y confiando en que este proceso promueva la reconciliación entre las comunidades, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في ما تضطلع به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن ثقته في أن هذه العملية ستعزز المصالحة بين الطائفتين،
    21. Celebra asimismo los progresos realizados por el Fiscal del Tribunal Internacional, como demuestran la serie de acusaciones anunciadas por el Tribunal, y expresa su apoyo a este esfuerzo decisivo por investigar y enjuiciar a los presuntos culpables de violaciones graves del derecho internacional humanitario; UN ١٢- ترحب أيضا بالتقدم الذي أحرزه المدعي العام للمحكمة الدولية كما يتضح من مجموعة عرائض الاتهام التي أعلنتها المحكمة، وتعرب عن تأييدها لهذا الجهد الحاسم في التحقيق مع اﻷشخاص المشتبه في ارتكابهم انتهاكات خطيرة للقانون اﻹنساني الدولي ومقاضاتهم؛
    Celebramos también los avances concernientes a la supervisión de la minería y las exportaciones de Guinea. UN نحن نرحب أيضا بالتقدم المحرز بشأن الرقابة على التعدين والصادرات من غينيا.
    Acogiendo con beneplácito también el progreso y la continuación de las importantes actividades del Comité sobre las Personas Desaparecidas en Chipre, y expresando la esperanza de que ese proceso promueva la reconciliación entre las comunidades, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص في ما تقوم به من أنشطة هامة وبمواصلة تلك الأنشطة، وإذ يعرب عن أمله في أن تعزز هذه العملية المصالحة بين الطائفتين،
    Acogiendo con beneplácito también el avance constante del Gobierno y el pueblo de Sierra Leona en el logro de la paz y la estabilidad y en el establecimiento de las bases para el desarrollo del país a largo plazo, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي تحرزه سيراليون حكومة وشعبا باطراد صوب تحقيق السلام والاستقرار ووضع الأساس لتحقيق تنمية طويلة الأجل في سيراليون،
    Australia celebra igualmente los progresos conseguidos en la Segunda Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, incluidos los progresos relativos a la proliferación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. UN وترحب أستراليا أيضا بالتقدم المحرز في الاجتماع الثاني الذي تعقده الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك فيما يتعلق بالانتشار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus