Hace suyo también el proyecto de resolución A/C.4/48/L.19. | UN | وهو يؤيد أيضا مشروع القرار A/C.4/48/L.19. |
Dado que no hay objeciones, mañana por la mañana consideraremos también el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/50/L.1/Rev.1. | UN | ولا أرى اعتراضـــا، ولهـــذا سنتناول أيضا مشروع القرار A/C.1/50/L.1/Rev.1. |
Queda aprobado también el proyecto de resolución A/C.6/56/L.6/Rev. 1 sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.6/56/L.6/Rev.1 بدون تصويت. |
Este proyecto de resolución también fue el único al que se presentó una enmienda en la Primera Comisión. | UN | وهو أيضا مشروع القرار الوحيد الذي تم تعديله في اللجنة الأولى. |
El proyecto de resolución también amplía el llamamiento para evitar el uso de la pena de muerte en personas vulnerables, entre ellas las personas con discapacidad mental o intelectual. | UN | ويوسع أيضا مشروع القرار نطاق الدعوة إلى تجنب توقيع عقوبة الإعدام على الأشخاص الضعفاء، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقات العقلية أو الذهنية. |
La Comisión tiene también ante sí el proyecto de resolución A/C.5/59/L.20, cuya preparación ha sido coordinada por el representante de la República Islámica del Irán en nombre del Presidente. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.5/59/L.20 الذي قام بتنسيقه ممثل جمهورية إيران الإسلامية باسم الرئيس. |
Su delegación apoya también el proyecto de resolución presentado por Arabia Saudí al Consejo de Seguridad, en el que se pide a Israel que cese inmediatamente todas las actividades de asentamiento. | UN | وذكر أن وفد بلده يؤيد أيضا مشروع القرار الذي قدمته المملكة العربية السعودية إلى مجلس الأمن والذي يطلب من إسرائيل وقف جميع أنشطة الاستيطان فورا. |
El representante de Austria, en nombre de la Mesa, presenta también el proyecto de resolución A/C.6/69/L.6. | UN | وعرض ممثل النمسا أيضا مشروع القرار A/C.6/69/L.6 باسم المكتب. |
185. Se señalan a la atención de la Comisión las recomendaciones que figuran en la resolución 1994/4 (véase también el proyecto de resolución I). | UN | ٥٨١ - ويُسترعى انتباه اللجنة إلى التوصيات الواردة في قرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٤ )أنظر أيضا مشروع القرار اﻷول(. |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de la Federación de Rusia para que presente también el proyecto de resolución A/51/L.40. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي لكي يعرض أيضا مشروع القرار A/51/L.40. |
La Comisión aprueba también el proyecto de resolución A/C.6/57/L.11. Argelia, Bangladesh, el Brasil, Chile, China, Colombia, Egipto, India, Malasia, Sierra Leona, Túnez, y Uganda se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | واعتمدت اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.6/57/L.11، وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من أوغندا، والبرازيل، وبنغلاديش، وتونس، والجزائر، وسيراليون، وشيلي، والصين، وكولومبيا، وماليزيا، ومصر، والهند. |
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el representante del Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, quien presentará también el proyecto de resolución A/59/L.8. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل هولندا، الذي سيعرض أيضا مشروع القرار A/59/L.8. |
El representante de los Países Bajos presenta también el proyecto de resolución A/C.1/64/L.26*, titulado “Legislación nacional sobre la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso”. | UN | وعرض ممثل هولندا أيضا مشروع القرار A/C.1/64/L.26* المعنون " التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Como se recordará, ayer la Comisión acordó considerar también el proyecto de resolución A/C.1/50/L.44, pero después la Presidencia recibió un pedido para que se aplazara la decisión sobre ese proyecto hasta una fecha posterior. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل أعضاء اللجنة يتذكـرون أنها وافقـت باﻷمس على أن تتناول أيضا مشروع القرار A/C.1/50/L.44 ولكــن بعد ذلك تلقت الرئاسة طلبا بإرجاء البت في مشـروع القرار هذا إلى وقت لاحق. |
El representante de México, coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución A/C.5/52/L.4 (Indemnizaciones por muerte o discapacidad) y presenta también el proyecto de resolución A/C.5/52/L.7 (Responsabilidad frente a terceros: limitaciones temporales y financieras). | UN | وعرض ممثل المكسيك، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند مشروع القرار A/C.5/52/L.4 )استحقاقات الوفاة والعجز( ونقحه شفويا وعرض أيضا مشروع القرار A/C.5/52/L.7 )المسؤولية قِبَل الغير: الحدود الزمنية والمالية(. |
Por 170 votos contra 5 y 1 abstención (votación registrada), la Asamblea General aprueba también el proyecto de resolución II recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 17 de su informe (A/60/508) (resolución 60/146). | UN | وبأغلبية 170 صوتا مقابل 5 أصوات، وامتناع عضو واحد عن التصويت (تصويت مسجل)، اعتمدت الجمعية العامة أيضا مشروع القرار الثاني الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 17 من تقريرها (A/60/508) (القرار 60/146). |
En este contexto, apoyamos el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.23/Rev.1, titulado “Contribuciones para lograr la prohibición de las minas terrestres antipersonal”. a la luz de los esfuerzos que estamos realizando para adherirnos a la Convención sobre ciertas armas convencionales y a su Protocolo II enmendado, apoyamos también el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.22. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.23/Rev.1 المعنون " مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " . ونؤيد أيضا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.22، في ضوء جهدنا الحالــي للانضمام إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحــة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر وبروتوكولها الثاني المعدل. |
Además de los patrocinadores que figuran en el proyecto de resolución y los que figuran en el documento A/C.1/51/INF/3, el proyecto de resolución también está patrocinado por Haití. | UN | وإلى جانب المقدمين المدرجة أسماؤهم فـــي مشروع القرار والمقدمين اﻵخرين الذين تظهر أسماؤهم في الوثيقة A/C.1/51/INF/3، تبنت هايتي أيضا مشروع القرار. |
97. El Sr. Toon (Estonia), tras presentar el proyecto de resolución también en nombre de Costa Rica, dice que ambos países han solicitado ser miembros del Comité Ejecutivo pues están animados por su interés en solucionar los problemas de los refugiados y su devoción a esta causa. | UN | 97 - السيد تون (استونيا): قدَّم أيضا مشروع القرار نيابة عن كوستاريكا، وقال إن كلا من كوستاريكا واستونيا قدَّمت طلبا للانضمام إلى عضوية اللجنة التنفيذية وذلك بهدي من اهتمامهما بحلّ مشاكل اللاجئين وإخلاصهما في ذلك. |
En relación con el subtema b), la Asamblea tiene también ante sí el proyecto de resolución A/50/L.41. | UN | وفيما يتصل بالبند الفرعي )ب(، معروض على الجمعية العامة أيضا مشروع القرار A/50/L.41. |