"أيفترض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Se supone
        
    • Y se supone
        
    • se supone que
        
    • ¿ Debería
        
    • Se suponía
        
    • ¿ Tengo
        
    ¿Se supone que tengo que leer esto una y... otra y otra vez, hasta que sea vieja? Open Subtitles إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟
    ¿Se supone que debo ser buena con todos mis admiradores? Open Subtitles أيفترض بي أن أكون لطيفة مع كلّ شخص معجب بي؟
    ¿Se supone que tengo que estar asustado porque trajiste aquí fuera a tu padre? Open Subtitles إذن أيفترض بي أن أخاف لأنك احضرت أباك إلى هنا؟
    ¿Se supone que me excite que golpees a tu cuñado en tu cumpleaños no. 47? Open Subtitles أيفترض بي أن أشعر بالإثارة وأنت تضرب زوج أختك في عيد ميلادك السابع والأربعين؟
    ¿Se supone que crea que los federales son adivinos? Open Subtitles أيفترض بي تصديق سجلات المباحث الفيدرالية؟
    Vamos, Jugo, ¿se supone que tenemos que creer que estás en un musical con un bombón universitario? Open Subtitles بربّك يا صاح، أيفترض بنا التصديق بأنّك بطل مسرحية موسيقية مع جامعية؟
    ¿Se supone que les diga que estoy en una gira trabajando para el anticuario más peligroso del mundo? Open Subtitles ماذا؟ أيفترض بي أن أخبرهم أنني أعمل في أخطر مكانٍ في العالم لعرض التحف؟
    ¿Qué, se supone que vuelva a patrullar ahora? Open Subtitles ماذا، أيفترض بي العودة للعمل بالدّورية الآن؟
    ¿Se supone que me siente acá y me pudra porque no pueden hacer mucho? Open Subtitles أيفترض بي التعفّن هنا لأنّه لا يسعكم فعل الكثير؟
    ¿Se supone que debo seguir escondiéndome con ustedes? ¿Fingir que mi esposa y yo seguimos siendo rehenes o estamos muertos? Open Subtitles أيفترض بي البقاء مختبئاً معكم، ومتظاهراً بأني وزوجتي لازلنا مخطوفين كرهائن أو ميتين؟
    ¿Se supone que creamos que eso puederastrear a uno de ellos? Open Subtitles أيفترض أنّ نـُصدق ، أنّ بإمكان هذا أقتفاء آثر أحدهم؟
    Nos usaron. ¿Se supone que eso debería consolarme? Open Subtitles إذاً لقد إستغلّونا، أيفترض من هذا أن يشعرني بشعور أفضل؟
    ¿Se supone que esto tiene que ayudarme? Open Subtitles أيفترض بهذا الكلام أن يجعلني أتحسن؟
    Mamá, ¿Se supone que tengo que empaquetar toda mi ropa y libros? Open Subtitles أمي، أيفترض بي أن أحزم جميع ملابسي وكتبي؟
    ¿Entonces qué, se supone que debemos cocinarlo? Open Subtitles ماذا إذن؟ أيفترض بنا أن نطهوه؟
    Asi que, mientras espero por esta misteriosa pareja perfecta que puede o no existir, ¿Se supone que debo estar solo? Open Subtitles إذن، بينما أنتظر هذه المناسبة الغامضة التي ربما تكون أو لاتكون موجودة أيفترض أن اكون وحيداً؟
    ¿Se supone que tengo que alojar a una extraña y no hacer preguntas? Open Subtitles أيفترض بي إستضافة غريب دون طرح أيّ أسئلة؟
    Así que te has hecho un traje fantástico. ¿Y se supone que tengo que estar impresionado? Open Subtitles إذن لقد صنعت لنفسك رداءً مبهرجًا أيفترض أن يثير إعجابي هذا؟
    ¿Se suponía que dejáramos mensajes telefónicos sobre robos interestatales? Open Subtitles أيفترض علينا الآن أن نترك رسائل هاتفية عن عملياتنا الداخلية؟
    ¿Tengo que huir de todos los tipos a los que no les gusto? Open Subtitles ماذا إذاً، أيفترض بي الآن الهرب من كلّ رجل لا أروقه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus