"أين حصلت على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dónde sacaste
        
    • Dónde conseguiste
        
    • Dónde consiguió
        
    • dónde has sacado
        
    • Donde conseguiste
        
    • dónde sacó
        
    • donde sacaste
        
    • Dónde obtuviste
        
    • ¿ Dónde has conseguido
        
    • dónde salió
        
    • Cómo conseguiste
        
    • dónde sacas
        
    • donde has sacado
        
    • Dónde encontraste
        
    Dijo que era lo que quería. ¿De dónde sacaste esos? ¿Son robados? Open Subtitles لقد قلت انه ما أردت من أين حصلت على هؤلاء؟
    - Parezco uno de esos tipos paranoicos. - ¿De dónde sacaste esa información? Open Subtitles أنا أتحدث مثل رجال مجلة الرجل المسلح من أين حصلت على هذه المعلومات ؟
    ¿ Y aún no sabes Dónde conseguiste esa carreta de armas? Open Subtitles لا زلت لا تدري من أين حصلت على تلك البنادق
    Gracias, señor. Cuídalo bien. ¿Dónde conseguiste todo esto? Open Subtitles شكراً لك يا سيدى , أعتنى بهذا من أين حصلت على ذلك ؟
    "Dime, Noge, ...Dónde consiguió ese nombre tan estúpido" Tú debes verlo con todos sus otros clientes. Open Subtitles إذا يا ناج ,من أين حصلت على هذا الإسم الغبي ؟
    Si nunca has estado en mi rancho, ¿de dónde has sacado este dinero? Open Subtitles اذا لم تكن بمزرعتى ابدآ، فمن أين حصلت على هذا المال؟
    ¿Quién eres tú, de donde vienes y Donde conseguiste tu nave? Open Subtitles ومن أين أتيت؟ ومن أين حصلت على تلك المركبة؟
    ¿De dónde sacaste los lentes? Open Subtitles أنت, انتظر من أين حصلت على تلك النظارة يا رجل؟
    Sparky, ¿de dónde sacaste esa bufanda rosa? Open Subtitles سباركي من أين حصلت على ذلك الوشاح الوردي؟
    Hablemos de eso. Basta con mirarte. ¿De dónde sacaste esos zapatos? Open Subtitles أخبرني عن ذلك , فقط أنظر إليك و أين حصلت على تلك الأحذية ؟
    - Cálmese. - ¿De dónde sacaste el auto? Open Subtitles خذ الأمور بسهولة من أين حصلت على هذة السيارة؟
    Es muy bonito. ¿Dónde conseguiste este pedazo de material? Open Subtitles ذلك جميل جداً. من أين حصلت على هذه القطعة؟
    ¿De Dónde conseguiste el dinero? Open Subtitles من أين حصلت على المال؟ أبي أعطاني نقود لشراء زوج أحذية جديد
    Una pregunta. ¿Dónde conseguiste esos koban? Open Subtitles سؤال واحد, من أين حصلت على الكوبان الذهبية؟
    ¿Dónde conseguiste tarjetas de beisbol en mitad del invierno? Open Subtitles ..ومن أين حصلت على بطاقات بيسبول في منتصف الشتاء؟
    - ¿Dónde consiguió esto? Open Subtitles -صلنى بنزل " ميرادور " -من أين حصلت على هذه ؟
    ¡Caramba! ¿De dónde has sacado eso? Open Subtitles بحق الأخت سَيدي من أين حصلت على هذا بحق الجحيم؟
    Donde conseguiste tu doctorado? Open Subtitles من أين حصلت على درجة الدكتوراه الخاصة بك؟
    Cuénteme, capitán. ¿De dónde sacó la pistola que usó? Open Subtitles قل لي أيها النقيب من أين حصلت على المسدس الذي إستعملته؟
    ¿De donde sacaste la idea para estas pinturas tuyas? Open Subtitles من أين حصلت على أفكار الرسومات التى قمت بها ؟
    Probablemente no puedas recordar Dónde obtuviste esa cara. Open Subtitles ربما ليس باستطاعتك حتى تذكر من أين حصلت على ذلك الوجه
    La K en cirílico de "Degollador". ¿Dónde has conseguido la pistola eléctrica? Open Subtitles إنه السيريالي قاطع العنق أين حصلت على السلاح الصاعق ؟
    me gustaría saber porque "mi". ¿De dónde salió la idea de que era su trabajo? TED أريد أن أستفسر عن الكلمة "خاصّتي" من أين حصلت على فكرة بأن هذه وظيفتك؟
    No vas a salir de aquí hasta que me digas Cómo conseguiste eso. Open Subtitles لنّ تبرح هذا المكان حتى تخبرني من أين حصلت على هذهِ.
    Madre de Dios. ¿De dónde sacas tu energía? Open Subtitles بحق مريم العذراء من أين حصلت على هذه الطاقة؟
    ¿Trampa? ¿De donde has sacado esa idea? Open Subtitles من أين حصلت على فكره كهذه يا ولد؟
    ¿Dónde encontraste una foto de París? Open Subtitles أين حصلت على صورة لباريس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus