"أين ستذهبين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ A dónde vas
        
    • ¿ Adónde vas
        
    • ¿ Dónde vas
        
    • ¿ A dónde irás
        
    • ¿ Adónde irás
        
    • ¿ Dónde irás
        
    • A dónde va
        
    • ¿ Adónde va
        
    • ¿ A donde vas
        
    • dónde vas a ir
        
    Espera, espera, espera. ¿A dónde vas? Open Subtitles . مهلاً ، مهلاً ، مهلاً إلى أين ستذهبين ؟
    Espera un minuto. ¿ A dónde vas ahora ? Open Subtitles انتظري لحظة إلى أين ستذهبين الآن ؟
    Es lo que no hiciste. - ¿Adónde vas, Betty? - A Los Ángeles, California. Open Subtitles السبب هو مالم تفعله ، ياصاح ــ إذاً ، إلى أين ستذهبين يابيتي ؟
    Nunca te lo he visto. ¿Adónde vas..? Open Subtitles لم أرى هذا من قبل ، هاه ؟ .. إلى أين ستذهبين
    Te preguntaría dónde vas, pero ya sé que tienes tus límites como terapeuta. Open Subtitles كنتُ سأسألكِ أين ستذهبين لكني أعرف أنّ لديكِ حدوداً كطبيبة نفسية
    ¿Dónde vas a estas horas de la noche mi preciosura? Open Subtitles و إلى أين ستذهبين في هذه الساعة المتأخرة يا عزيزتي ؟
    Entonces, ¿a dónde irás luego? Open Subtitles اذا , الى أين ستذهبين بعد هذا ؟
    Entonces, ¿A dónde vas a ir? Open Subtitles إذن إلى أين ستذهبين ؟
    Eso es tan dulce. Pero, ¿a dónde vas? Open Subtitles هذا جميل جداً , ولكن إلي أين ستذهبين ؟
    ¿A dónde vas, madre Peep? Open Subtitles الا أين ستذهبين يا أمى
    ¿A dónde vas? Open Subtitles -صباح الخير -إلى أين ستذهبين ؟
    Junta tus cosas y márchate. No le digas a nadie adónde vas. Open Subtitles عليك حزم أشياء وتغادري عن هنا، لا تخبري أي أحد أين ستذهبين
    No le digas a nadie adónde vas. Yo no quiero saberlo. Open Subtitles و لا تخبري أحداً أين ستذهبين حتي أنا
    ¿Adónde vas con esas maletas? Nuestro vuelo es la próxima semana. Open Subtitles أين ستذهبين بتلك الحقائب الكبيرة؟
    - Supongo que debería irme. - Espera, ¿adónde vas? Open Subtitles . أفترض أنه يجب أن أذهب الآن - مهلاً إلى أين ستذهبين ؟
    Se realista. ¿Dónde vas a ir? Open Subtitles اوه , هيا بربك يا حبيبتي كوني واقعية , إلى أين ستذهبين ؟
    - Y me tendrás que perdonar, pero me tengo que ir. - ¿Dónde vas ahora? Open Subtitles و اذا عذرتني، يجب أن أذهب - الى أين ستذهبين الآن ؟ -
    ¿Y a dónde irás? Open Subtitles ولكن إلى أين ستذهبين ؟
    - ¿Adónde irás entonces? Open Subtitles حسناً ، إلى أين ستذهبين ، إذن ؟
    Dónde irás este verano? Si no vas a Minerva, podríamos ir. Open Subtitles إذاً ، إلى أين ستذهبين هذا الصيف ؟
    ¿A dónde va este camino? Open Subtitles أين ستذهبين ؟
    ¿Adónde va, o no deberíamos preguntar? Open Subtitles أين ستذهبين أو بالأحرى هل مخول لنا السؤال؟
    Puedo ver a donde vas, dirás algo encantador. Open Subtitles استطيع ان أرى الى أين ستذهبين مع هذا في غضون ثانية ستقولين شيئا ساحرا مستحيلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus