¿Adónde vamos desde aquí? El diálogo debe ser un diálogo entre civilizaciones y sociedades y dentro de ellas. | UN | فإلى أين نذهب من هنا؟ إن الحوار يجب أن يكون حوارا بين الحضارات والمجتمعات وداخلها. |
Sabemos adónde vamos y cómo llegaremos hasta allí. | UN | ونعلـــم اﻵن الى أين نذهب وكيف نصل الى غايتنا. |
¿Así que, chicos, alguno va a explicarme... a dónde vamos en medio de la noche? | Open Subtitles | إذا، هل سيشرح لي أحدكم يارفاق إلى أين نذهب في منتصف الليل هنا؟ |
¿A dónde vamos? Parece que lo que ocurre en nuestra cultura | TED | إذن , أين نذهب ؟ يبدو أن ما يحدث في ثقافتنا |
De acuerdo, bien, si no vamos a ir a la cosa, ¿dónde vamos? | Open Subtitles | ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟ |
- ¿A donde vamos? - Él no dice que se convirtieron en aves. | Open Subtitles | ـ إلى أين نذهب ـ لم يذكر بأنها تحولت إلى طيور |
No sabíamos a dónde ir, milady. | Open Subtitles | لم نكن نعرف أين نذهب يا سيدتى.. لقد دمروا كل شئ نملكه |
- ¿Adónde vamos? - Hay que hablar con el piloto. ¿Podemos? | Open Subtitles | إلى أين نذهب كولونيل علينا الاتصال بالطيار, أيمكنك ذلك |
Por favor, no me digan adónde vamos. Me encantan las sorpresas. | Open Subtitles | رجاءاً لا تخبروني أين نذهب ، أحب المفاجآت |
Estamos fuera de tiempo, chico. Adónde vamos ahora? | Open Subtitles | لقد نفذ منا الوقت يا فتاة إلى أين نذهب الآن؟ |
Cuando esto termine, ¿adónde vamos para recuperar nuestras reputaciones? | Open Subtitles | عندما يكون أكثر، أين نذهب للحصول على سمعتنا مرة أخرى؟ |
¿Adónde vamos? | Open Subtitles | إلى أين نذهب كولونيل ؟ ماذا سنفعل الآن؟ |
¿Entonces qué ocurre a continuación? ¿A dónde vamos desde ahí? | TED | إذاً ماذا يحدث بعد؟ إلى أين نذهب من هناك؟ |
Esto, definitivamente, es más tranquilo, pero... ¿tienes idea - de a dónde vamos ó...? | Open Subtitles | هذا أكثر هدوءً بالتأكيد لكن أتعلم إلى أين نذهب حقاً؟ |
Nosotros decidimos a dónde vamos todas nuestras mentes, juntas. | Open Subtitles | يجب أن نقرر معاً إلى أين نذهب كل عقولنا معاً |
Ni siquiera sabemos a dónde vamos. ¡Estamos siguiendo a un caballo! | Open Subtitles | نحن حتى لا نعرف الى أين نذهب نحن نتبع الجواد |
Pero si nos empujan hacia estas dos direcciones, pero no es realmente donde existimos --la polaridad no es nuestra realidad-- ¿hacia dónde vamos desde allí? | TED | ولكن إذا تم سحبنا في هذين الاتجاهين، ولكن ليس مكان وجودنا تماماً... التناقض ليس واقعنا الفعلي... إلى أين نذهب من هناك؟ |
No sabe donde vamos a encontrar penicilina por aquí, ¿verdad? | Open Subtitles | لاأعرف أين نذهب للعثور على البنسلين هنا؟ |
Quizás eso significa que hace más que sólo mostrarnos a dónde ir. | Open Subtitles | لربّما ذلك يعني أكثر من تشوّيفنا أين نذهب |
En lugar de eso, busquen un tótem o una marca de alguna clase algo que pudiera decirnos algo de hacia donde ir. | Open Subtitles | .بدلا عن ذلك , علامة من نوع ما .أيّ شئ الذي قد يخبرنا أين نذهب |
¿Sabes siquiera adónde vas? | Open Subtitles | هل تعلم أين نذهب ؟ |
Si al menos supiera adonde vamos. | Open Subtitles | لو عرفنا إلى أين نذهب ربما ستكون لدينا فرصة |
¿Hacia dónde nos dirigimos? | Open Subtitles | حسنا، أين نذهب الآن؟ |