"أين يأتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dónde viene
        
    • dónde vienen
        
    • donde viene
        
    • dónde venía
        
    • dónde salió
        
    • dónde proviene
        
    • dónde procede
        
    • qué viene
        
    • donde vienen
        
    • dónde vino
        
    • dónde saca
        
    • dónde salen
        
    Escuché un ruido raro y agudo, pero no sé de dónde viene. Open Subtitles سمعت صوت ثقب غريب لكني لا أدري من أين يأتي
    Millares de liras de los años 70. ¿De dónde viene este dinero? Open Subtitles بليارات الليرات منذ السبعينات من أين يأتي كل هذا المال؟
    Mientras profundizo, mantente cerca de ella, mira si puedes averiguar de dónde viene la amenaza. Ella puede ser la amenaza, Finch. Open Subtitles ريثما أُنقّب عن معلوماتٍ أكثر، ستتقرّب إليها، ورَ ما إذا كان بإمكانكَ أن تكتشف مِن أين يأتي الخطر.
    Vi esto, y me dije a mí mismo, ¿de dónde vienen las personas así? TED رأيت هذا، فتساءلت، من أين يأتي أناس مثل هؤلاء؟
    Y, sin embargo, no importa que tan educada sea la gente, nunca están seguros de qué es un coral o de dónde vienen. TED ورغم ذلك، فكل شخص ألقاه تقريبًا، وأيًا كان مستوى تعليمه، لا يعرف ما هو المرجان ولا من أين يأتي.
    No solo eso, pero perdí el rastro de donde viene mi comida. TED ليس ذلك فحسب ، فلم أعد أعلم من أين يأتي غذائي.
    De dónde viene, registros de salas de emergencia, testimonios directos, cualquier cosa. Open Subtitles أين يأتي من، الإبلاغ عن حالات لحالات الطوارئ الدرابزين، جميع.
    Es muy importante que alguien que estudia las ciencias de la atmósfera entienda de dónde viene la contaminación, cómo se transporta y dónde se desintegra. UN ولفهم مسائل من أين يأتي التلوث وكيف ينقل وأين يقضى عليه أهمية كبيرة لأي شخص يدرس موضوع علوم الغلاف الجوي.
    De nuevo, no sé de dónde viene la inspiración. TED مرة أخرى أنا لا أعرف من أين يأتي الإلهام.
    si acaso los niños saben de dónde viene la comida. TED حول هل يعرف الأطفال أي شئ حول من أين يأتي الغذاء.
    ¿De dónde viene la diferencia entre pasado y el futuro? Open Subtitles من أين يأتي الاختلاف بين الماضي والمستقبل ؟
    ¿De dónde viene esta gente que viene a molestarme? Open Subtitles من أين يأتي مثل هؤلاء الناس الذين يسببون لي الضيق ؟
    Bueno, tonta, ¿a que no sabes de dónde vienen los cocos? Open Subtitles أخبرني أيتها الغبية ألا تعرفين من أين يأتي جوز الهند؟
    ¿Quién puede decirme de dónde vienen los rayos y los truenos? Open Subtitles من يمكنه أن يخبرني من أين يأتي البرق والرعد؟
    Lo básico ya está sabido. Sabe de dónde vienen los niños... Open Subtitles غطيّنا كل الأساسيات هو يعلم من أين يأتي الأطفال
    ¡Ella no sabe nada, no tiene idea de donde viene el dinero! Open Subtitles إنه لم يخطو داخل شقّتها وهي لا تعرف من أين يأتي المال
    Quería saber de dónde venía la carne porque no veía vacas. Open Subtitles أراد أن عرف من أين يأتي اللحم لأنه لم ير أي بقرة
    Bien, ¿de dónde salió tu fascinación con lo macabro? ¿Qué fue lo que te pasó? Open Subtitles حسناً، إذن مِن أين يأتي إفتتانك مع أمور الموت؟
    Pero ¿de dónde proviene esta asimetría, si en un embrión nuevo la parte derecha y la izquierda es idéntica? TED لكن من أين يأتي هذا التباين، على اعتبار أن مظهر الجنين يبدو متجانساً بشقّيه الأيمن والأيسر.
    ¿De dónde procede esa reacción de autosatisfacción? ¿Se debe a que somos tan morales? News-Commentary ولكن تُـرى من أين يأتي هذا الشعور بالرضا عن الذات؟ هل ينبع هذا من فرط اهتمامنا بالأخلاقيات؟
    Oh. ¿A qué viene eso? Open Subtitles من أين يأتي هذا؟
    Tienes que dejar de hablar con la gente sobre sus cuerpos y sobre, ya sabes, de donde vienen los bebés. Open Subtitles لا يجب أن تتكلم مع الناس عن أجسامهم ومن أين يأتي الأطفال
    ¿Sabe de dónde vino la amenaza? Open Subtitles هل تعلم من أين يأتي هذا التهديد ؟ أمممممم
    Por supuesto que no sé de dónde saca Mojtaba esas preguntas. Open Subtitles لا أدري من أين يأتي مجتبى بهذه الأسئلة
    ¡¿De dónde salen los tiradores? Open Subtitles من أين يأتي مطلقو النّار ؟ واصِلي فقط إطلاق النّار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus