"أيها الأب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Padre
        
    Padre, no voy a combatir un plan tan generoso como el suyo. Open Subtitles أيها الأب ، لا أنوى محاربة مشروع إيثاري مثل مشروعك
    Porque alguien puede ser alcalde y Padre a la vez, y en ese caso es usted, papá alcalde. Open Subtitles بالطبع, لأن الشخص يكنه أن يكون محافظ وأب وهذا الشخص يكون أنت أيها الأب المحافظ
    Santo Padre, el primer ministro italiano continúa posponiendo la legislación de los impuestos vaticanos y las uniones civiles. Open Subtitles أيها الأب الأقدس، يواصل رئيس الوزراء الإيطالي تأجيل تشريع فرض ضرائب على الفاتيكان والاتحادات الأهلية
    No se moleste usted, Padre, quien ha sido honesto y sincero; la batalla del bien contra los enemigos ha sido siempre la razón de ser de nuestra presencia en este mundo. UN لا تحزنوا أيها الأب الصادق والنـزيه، فمعركة الخير مع أعدائه كانت، وستبقى، سبب وجودنا في هذا الكون.
    Padre, debemos irnos si queremos tomar el tren. Open Subtitles أيها الأب يجب أن نذهب الآن إذا أردت اللحاق بهذا القطار
    "Padre, perdónalos porque no saben lo que hacen". Open Subtitles أيها الأب ،إغفر لهم فإنهم لا يعرفون ما يفعلون
    ¿Podéis creer, venerable Padre, que su novia es una chica decente de buena familia, ...a la que se prometió en matrimonio? Open Subtitles صدقنى أيها الأب المبجل ، لقد تعرف على فتاة من عائلة محترمة و قد وعدها بالزواج ، و أين كنت فى الأسبوع الماضى ؟
    ¿Es verdad, venerable Padre, que podéis ver en el alma del hombre ...y predecir el futuro? Open Subtitles هل حقيقى أيها الأب المبجل أنه بإمكانك النظر فى روح الرجل و تتنبأ بالمستقبل
    Gracias Señor, amado Padre fuente de toda bendición, por tu generosidad haznos dignos de tu gracia, amén. Open Subtitles شكراً لك أيها الرب أيها الأب الذى تتدفق منه البركة و الفضل اجعلنا نستحق نعمتك آمين
    Recibid el dinero del Rey, muy Santo Padre, y recibid también al Arzobispo. Open Subtitles استلم المال من الملك أيها الأب المقدس، واستقبل المطران أيضا
    Santo Padre, relevadme del título de Arzobispo, dejadme ser un simple sacerdote. Open Subtitles أيها الأب المقدس، اعفني من لقب المطران، ودعني أصبح قسيسًا عاديًا
    Tú no querrás perder todas estas rentas, ¿verdad, Padre? Open Subtitles ولا تود أن تفقد تلك العائدات أيها الأب أليس كذلك ؟
    En su momento, Padre. Open Subtitles فى الوقت المناسب, أيها الأب ,فى الوقت المناسب.
    Padre, ayúdeme. No hice nada. Me está molestando. Open Subtitles أيها الأب ,ساعدني لم أفعل شيئاً ,هذا الرجل يقسو علي من دون سبب
    Padre, con lo que dice Mark y el auto de Susan es prueba suficiente para mí. Open Subtitles أيها الأب.. بالنظر لما قاله مارك و سيارة سوزان فهذا دليل كافى بالنسبه لى
    Involucró a mi hijo en un crimen, Padre. Open Subtitles أنت ورطت إبنى فى جريمه أيها الأب أنا أعرف ما يحيط بك
    Padre, usted sabe cómo fue todo eso, ¿verdad? Open Subtitles أيها الأب,أنت تعلم كيف حدث كل هذا,صحيح ؟
    Usted estaba con Roberto ese día, ¿no es cierto, Padre? Open Subtitles لقد كنت مع روبرتو في ذلك اليوم صحيح أيها الأب ؟
    Bueno, Padre, éstos son chicos problemáticos y sus padres los envían aquí por disciplina. Open Subtitles حسناً,أيها الأب هؤلاء الأطفال مـزعـجين وأبـائهم أرسلوهم إلي هنا للـعقاب.
    El Sta. Rita es mi hogar, Padre. Open Subtitles سانت ريتا هـي مــوطني، أيها الأب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus