"أيّها السادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Caballeros
        
    • caballero
        
    Caballeros: imaginen que corrieran el riesgo de perder el pene porque los médicos no tuvieran muy claro dónde está o qué aspecto tiene. TED أيّها السادة: تصوّروا أنّك معرض لخطر فقدان قضيبك لأن الأطباء لم يكونوا متأكدين من مكانه أو شكله الطبيعي.
    La tripulación está desmoralizada, Caballeros, y debo aceptar, como todo capitán, mi inevitable e hipotética responsabilidad. Open Subtitles الآن، الطاقم محبط للغاية أيّها السادة. و أنا يجب أن أقبل كحال أي قبطان أن يقبل، المسؤولية الحتمية و النظرية لهذا الأمر.
    Así está la situación, Caballeros, simple y llanamente. Open Subtitles أذاً، هذا هو الموقف أيّها السادة. السهل و البسيط.
    Lo que nos trae a nuestra presente reunión, Caballeros. Open Subtitles وهذا يقودني إلى إجتماعنا الحاليّ أيّها السادة
    ¡Silencio! Caballeros, conocen las reglas. Open Subtitles صمتاً أيّها السادة لقد سمعتم عن القوانين.
    Discúlpenme, Caballeros. ¿Puedo ver su formulario de reserva de la glorieta? Open Subtitles أعذروني أيّها السادة المحترمين هل يمكنني إلقاء نظرة على استمارة حجز الشرفة؟
    Pueden seguir su camino. Caballeros, devuelta a Open Subtitles شكراً أيّها السادة على وقتكم يمكنكم الأستمرار برحلة شهر العسل
    Caballeros muy duro y mucho tiempo sin quejarse, y por eso les doy las gracias. Open Subtitles أيّها السادة... كمجاهدين فعليّين، عملتم جميعاً بكدٍّ لوقت طويل دون تذمّر، ولهذا أشكركم
    Caballeros, voy a establecer la libertad bajo fianza por la suma de 5 millones de dólares. Open Subtitles أيّها السادة , سأضع الإفراج بكفالة عند مبلغ 5 ملايين دولار
    Ahora, Caballeros del jurado, observen el terrible carruaje de este tipo. Open Subtitles و الأن، أيّها السادة المحترمون، حذروا من هذه الأشرار
    Buenos días para usted también, señor. Caballeros. Open Subtitles وطاب صباحك أنت أيضاً، سيّدي، مرحباً أيّها السادة
    Caballeros, el siguiente artículo es algo por lo que tuvimos muchos problemas para conseguir. Open Subtitles أيّها السادة, هذا الغرض التالي قادنا للكثير من المتاعب لكي نكتسبه
    Y, Caballeros no creo que les gustara el finiquito. Open Subtitles ويا أيّها السادة لا أعتقد أنّكم ستحبّون العمل الخارجي
    El tema, Caballeros, es el amotinamiento. Open Subtitles موضوعنا أيّها السادة هو التمرّد
    Caballeros, señores, reclutas han sido enormemente engañados. Open Subtitles أيّها السادة البحارة رفقاء التجنيد، لقد تم خداعكم أبشع خداع
    Ha habido una complicación, Caballeros. Ya no sentimos que este edificio sea seguro. Open Subtitles كان هناك بعض العوائق، أيّها السادة لم نعد نشعر بأنّ هذا المبنى آمن
    Discúlpenme, Caballeros, pero tienen que entender lo poco convencional que resulta todo esto. Open Subtitles إعذروني، أيّها السادة لكن عليكم أنْ تفهموا كم يبـدو هذا الأمر غريبًـا وغير مألوف
    De acuerdo. Caballeros, ciertamente no vamos a ninguna parte. Open Subtitles حسنٌ، أيّها السادة يبدو أنّنا وصلنا إلى طريق مسدود
    De hecho Caballeros, ustedes trabajan para mi Open Subtitles لهذا السبب أيّها السادة فأنتم تعملون لديّ
    El tiempo es un factor en el siguiente nivel, Caballeros. Open Subtitles الوقت عامل مهم في المرحلة التالية، أيّها السادة.
    EL caballero deberia tomar sus bebidas en el estudio Open Subtitles يجب أنّ تتناولوا الشراب بالمكتب أيّها السادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus