"أيًّا يكُن ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Lo que sea que
        
    • que lo que sea
        
    • que sea que te
        
    • que sea que haya
        
    Todavía estamos atrapados aquí. Lo que sea que vayas a hacerme, hazlo ahora. Open Subtitles ما زلنا محبوسين هنا أيًّا يكُن ما ستفعله بي، نفّذه فورًا
    Aún estamos aquí atrapados. Lo que sea que vayas a hacerme, hazlo ahora. Open Subtitles ما زلنا محبوسين هنا، أيًّا يكُن ما ستفعله بي، نفّذه فورًا.
    Lo que sea que los viajeros hayan hecho, a quienquiera que hayan hecho salir, tiene a las brujas asustadas. Open Subtitles أيًّا يكُن ما فعله الرحّالة، وأيًّا يكُن مَن مرّ فإنّ هذا أوجَل الساحرات.
    Así que Lo que sea que trames con los lobos ten en cuenta que pelearé por los míos. Pelearé por mi ciudad. Open Subtitles لذا أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب فاعلم أنّي سأقاتل مع رجالي
    Lo que sea que trames con los lobos ten en cuenta que pelearé por los míos. Open Subtitles أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب فاعلم أنّي سأقاتل لأجل رجالي
    Así que Lo que sea que trames con los lobos ten en cuenta que pelearé hasta la muerte. Open Subtitles لذا أيًّا يكُن ما تكيده مع الذئاب فاعلم أنّي سأقاتل إلى أن أموت
    Sé que no siempre he sido el mejor hermano o amigo, o Lo que sea que has necesitado que sea. Open Subtitles أعلم أنّي لم أكُن دومًا أفضل اخٍ أو صديق أو أيًّا يكُن ما احتجتني أن أكونه.
    Lo que sea que estuvieras pensando, no valía la pena. Open Subtitles أيًّا يكُن ما نويتِه، فإنّه لم يستحقّ العناء.
    Lo que sea que estás tramando, bueno, puedes decirme cuando estés lista. Open Subtitles أيًّا يكُن ما تسعين إليه، فيمكنك إخباري لمّا تكونين راضية مستعدة.
    Lo que sea que quieras hacer, te ayudaré a superarlo. Open Subtitles أيًّا يكُن ما تريدين فعله، فسأساعدك لإتمامه.
    Voy a ir al sitio y arreglar Lo que sea que estén estropeando. Open Subtitles سأتّجه لمكان إقامة الزفاف وأصلح أيًّا يكُن ما يفسدونه.
    Lo que sea que tenga encerrada su alma, no la entregará sin luchar. Open Subtitles أيًّا يكُن ما يحتجز الروح فلن يفرج عنها بدون قتال.
    Lo que sea que esté haciendo, funciona. Así es, pero está enviando su ubicación. Open Subtitles .أيًّا يكُن ما يفعله، فإنّه يجدي - .فعلًا، لكنّه يرشدنا لموقعه -
    Mira, a Lo que sea que te estés aferrando... ya no está, viejo. Open Subtitles أنصت، أيًّا يكُن ما تتشبث به... لقد زال فعليًا يا صاح.
    Lo que sea que te prometió, - no va a entregártelo. Open Subtitles أيًّا يكُن ما وعدك به هذا المخلوق، فلن يحققه لك.
    Lo que sea que te hayan prometido, viene con un precio. Open Subtitles أيًّا يكُن ما وعدوك بهِ، فسيكون له ثمن.
    Lo que sea que esté tramando, si puedo encontrar pruebas-- Open Subtitles أيًّا يكُن ما ينويه، فإذا وجدت دليلًا...
    Podemos hacer eso. Lo que sea que estén haciendo, buena suerte. Open Subtitles يمكننا فعل ذلك، أيًّا يكُن ما تفعلون، بالتوفيق!
    Sea Lo que sea que haya pasado, lo solucionaremos. Open Subtitles أيًّا يكُن ما يجري، سنجد له حلًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus