"أيّ من هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nada de esto
        
    • algo de esto
        
    • nada de eso
        
    • algo de eso
        
    • todo esto que
        
    • nada de todo esto
        
    nada de esto es para derrotar a otra computadora en el ajedrez. Open Subtitles ليس أيّ من هذا لأجل هزيمة حاسوب آخر في الشطرنج
    No, no, ustedes saben que mi cliente no recuerda nada de esto. Open Subtitles لا، لا، تعرف بأن موكلي لا يتذكّر أيّ من هذا.
    No sé nada sobre capuchas o máscaras o armas humanas o nada de esto. Open Subtitles لا أعلم شيئًا عن القلانس والأقنعة والأسلحة البشريّة أو أيّ من هذا.
    Solo una persona colocada con crack podría encontrar algo de esto razonable. Open Subtitles شخص منتشي فقط هو الذي سيجد أيّ من هذا منطقى.
    ¿O nos liberaría para correr riesgos y vivir la vida al máximo porque nada de esto es real? Open Subtitles أم أنَّها ستُحرِّرنا لخوض المخاطر و عيش حياتنا كاملةً لأنّ أيّ من هذا ليس حقيقي
    No hay modo... ningún modo... de que pudiera haber hecho nada de esto sin mi maravillosa esposa de 18 años. Open Subtitles لا يمكن, لا يمكن أن أقوم بعمل أيّ من هذا بدون زوجتي الرائعة لمدّة 18 سنة
    Yo no quería nada de esto pero era tanto dinero. Open Subtitles أنا لم أرد أيّ من هذا لكنّه كان مال كثيرا
    ¿Qué tal si nada de esto es verdad? Open Subtitles إذا لك يكن أيّ من هذا صحيح، وقمنا بتسريع وحدة ضوئيّة تتجاوز سرعة الضوء،
    Si te hubiera matado la primera vez tal vez nada de esto hubiera pasado. Open Subtitles لو قتلتَ نفسكَ بالمحاولة الأولى لما حصل أيّ من هذا
    Intente mantener a mi esposa lejos de tu esposa, no quería que nada de esto sucediera. Open Subtitles حاولت إبعاد زوجتي عن زوجتك لم أشأ حدوث أيّ من هذا
    Si te hubiera importado antes, nada de esto habría sucedido. Open Subtitles لو كنت تحسّ بالإنسان منذ البداية، لما حدث أيّ من هذا
    Digo que nos demos la vuelta a casa y hagamos como nada de esto ha ocurrido. Open Subtitles أري أن نعود للمنزل الأن، ونتظاهر بأن أيّ من هذا لم يحدث.
    Podrías morir y nada de esto importaría. Open Subtitles من الممكن أن تموت فجأة وعندها لن يفرق أيّ من هذا
    No estaba lista para tratar con nada de esto, solo que de repente no tenía elección. Open Subtitles لم أكن مستعدة للتعامل مع أيّ من هذا باستثناء فجأة لم يكن لديّ خيار
    Te digo que, si no hubiera visto todo lo que he visto, no creería nada de esto. Open Subtitles أتعلم، لو لم أرى ما رأيته، ما كنتُ لأصدق أيّ من هذا.
    Lo siento tanto. Nunca quise que algo de esto sucediera. Open Subtitles إنّي آسفة جداً، لم أرِد أنّ يحدث أيّ من هذا.
    Si quieres hablar de algo de esto, ahora o cuando sea, estoy aquí. Open Subtitles إذا أرتِ الحديث عن أيّ من هذا الأن أو في أيّ وقت, أنا موجودة هنا
    Si algo de esto resulta demasiado para ti dímelo inmediatamente. Open Subtitles إن كان أيّ من هذا كثيرٌ عليك، أخبرني فوراً
    Con el debido respeto... la oficina del Alcalde no aprobará nada de eso. Open Subtitles مع فائق احترامي... لن يوافق مكتب المحافظ على أيّ من هذا
    ¿Algo de eso es verdad? Open Subtitles هل أيّ من هذا حقيقيّ؟
    ¿Y qué tiene todo esto que ver con mi caso por posesión? Open Subtitles وما علاقة أيّ من هذا بقضيّة المُخدّرات خاصّتي؟
    Verá, mi mujer no sabe nada de todo esto. Open Subtitles أتعلمين، زوجتي.. لا تعلم بشأن أيّ من هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus