Una mujer le pide a un hombre quedarse en su casa hasta tarde. | Open Subtitles | أي إمرأة تَسْألُ رجل للمَجيء لساعة متأخرة من الليل إلى بيتِها. |
Una mujer se arrojó de su balcón en su bata de baño. | Open Subtitles | أي إمرأة رَحلتْ تَخَبُّط بطنِ مِنْ شرفتِها في رداءِ حمّامها. |
Es también un delito punible detener a Una mujer o a una niña contra su voluntad y obligarla a tener relaciones sexuales con uno o varios hombres. | UN | كما أن احتجاز أي إمرأة أو فتاة رغم إرادتها وإرغامها على مزاولة الجنس مع رجل أو مع الرجال، جريمة تستوجب العقاب. |
Sí, porque ¿qué mujer no ama a un hombre que está súper metido en ver para creer? | Open Subtitles | و زير نساء نعم، لأنَّ أي إمرأة لن تحب رجلاً الذي هو عظيم في التظاهر؟ |
Y así pensaría cualquier mujer en sus cabales. | Open Subtitles | وكذلك ستفعل أي إمرأة في رشدها، فالنساء عمليات |
En 146 países no hay ninguna mujer que ocupe puestos ministeriales relacionados con la economía. | UN | وفي ١٤٦ بلدا، لا تشغل أي إمرأة على الاطلاق وظائف عليا في مجال الاقتصاد. |
El Código Penal tipifica como delito el obligar a Una mujer a contraer matrimonio. | UN | ويخضع إكراه أي إمرأة على الزواج للعقوبة بموجب قانون الجنايات. |
Los empleadores están obligados a solicitar la opinión de esa Comisión antes de despedir a Una mujer que está embarazada, acaba de dar a luz o amamanta a un hijo. | UN | وأرباب الأعمال ملزمون بطلب رأي هذه اللجنة قبل فصل أي إمرأة حامل، أو نفساء أو مرضع. |
Los empleadores están obligados a pedir a la Comisión que formule la recomendación que estime pertinente antes de disponer el despido de Una mujer que esté embarazada, reciba atención puerperal o amamante a su hijo. | UN | ويلزم أصحاب العمل بطلب التوصية من هذه اللجنة قبل فصل أي إمرأة حامل أو نفساء أو مرضعة. |
Me da igual lo que pensara el médico, Una mujer no confunde esas cosas. | Open Subtitles | لا يهمني رايَ الطبيبَ. أي إمرأة لا تَخطئ في هذه الأشياءِ. |
Todos creen que Una mujer decente prefiere morir a convertirse en esposa de un apache. | Open Subtitles | جميعهم يظنون أن أي إمرأة محترمة تفضل الموت عن العيش كإمرأة لواحد من الأباشي |
No reconocería a Una mujer ni si se le sentara encima. | Open Subtitles | هو لا يَعْرفَ أي إمرأة حتى لو كانت ملتصقة به |
Tienes ante ti a Una mujer desesperada. | Open Subtitles | أي إمرأة تَقِفُ هنا أمامك في الحاجةِ المُريعةِ. |
"Si Una mujer trabaja como esclava en la cocina, para un hombre lo menos que puede hacer es lavar los platos" | Open Subtitles | أي إمرأة تَصْرف طِوال النهار عَمَل بجدّ على طبّخ حار لرجل أقلّ هو يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ الصُحونُ |
¿Qué mujer no se merece eso? | Open Subtitles | أي إمرأة لا تستحق ذلك؟ |
Qué mujer con los labios ensangrentados. | Open Subtitles | أي إمرأة لديها شفة دامية. |
Como a cualquier mujer atractiva y lista. | Open Subtitles | بسبب ما يقال عن أي إمرأة جميلة بنصف عقل. |
cualquier mujer se vuelve loca al escucharlas. | Open Subtitles | أي إمرأة تصاب بالجنون إذا سمعتهم |
También le ha complacido enterarse de las medidas que se han adoptado para lograr que, en virtud de la ley, no pueda ejecutarse a ninguna mujer embarazada. | UN | وأعرب عن سروره البالغ أيضا لملاحظة أن خطوات اتخذت لكفالة عدم تنفيذ عقوبة اﻹعدام، بموجب القانون في أي إمرأة حامل. |
Entre los presidentes de tribunales de los niveles del Estado y de las Entidades, así como en el Distrito de Brčko, no hay ninguna mujer. | UN | وفي المحاكم على مستوى الولايات والكيانات وكذلك في مقاطعة بركو، لا توجد أي إمرأة رئيسة محكمة. |
Entonces, ¿lo que tú estás diciendo es que toda mujer a la que no le gustas es una racista? | Open Subtitles | إذاً تقول أن أي إمرأة لم تُعجب بك هي عنصرية لا |
Tenemos el poder de asegurarnos que Trinity no asalta a ninguna otra mujer. | Open Subtitles | لدينا القوة لنتيقن من أن ترينتي لن يعتدي على أي إمرأة أخرى |