"أي اتجاه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cualquier dirección
        
    • qué dirección
        
    • ninguna tendencia
        
    • cualquier tendencia
        
    • toda tendencia
        
    • Hacia dónde
        
    • Por dónde
        
    • ninguna dirección
        
    • alguna tendencia
        
    • ninguna correspondencia
        
    • qué lado
        
    • que direccion
        
    ¿Entonces tener cáncer te da derecho a tirar pelotas de golf en cualquier dirección, causando heridas potenciales en la cabeza de angelinos desprevenidos? Open Subtitles اوه ، إذاً حصولك على السرطان يعطيك الحق لتلقي كرة القولف أي اتجاه تريد ؟ ربما تسبب جروح للناس برؤوسهم
    - La zona de inspección para cualquiera de las fases de la IIS estaría sujeta a un límite de 1.000 km2 y a una distancia de 50 km en cualquier dirección. UN ● تخضع مساحة منطقة التفتيش ﻷي من مرحلتي التفتيش الموقعي لحد قدره ٠٠٠ ١ كم٢ ومسافة قدرها ٠٥ كم في أي اتجاه.
    Y tengo la sensación de no saber... en qué dirección se mueve el tren. Open Subtitles ثم هناك الشعور الذي .. لا أدري في أي اتجاه يتحرك القطار
    En las emisiones de otros sectores no se observa ninguna tendencia coherente entre las Partes. UN ولم تشر الانبعاثات من قطاعات أخرى إلى أي اتجاه متسق فيما بين الأطراف.
    Los pueblos de nuestros dos países no solamente han suplantado a sus políticos, sino que han levantado una barrera sumamente importante contra cualquier tendencia a retroceder. UN كما أن شعبي البلدين لم يتجاوزا فحسب ما فعله رجال السياسة فيهما، ولكنهما أقاما حاجزا كبيرا ضد أي اتجاه للعودة إلى الخلف.
    Predica el diálogo y la persuasión y la lucha tenaz contra toda tendencia hacia el nihilismo individual o colectivo. UN وهو يدين الانتحار والاغتيال. ويدعو إلى الحوار والإقناع ومكافحة أي اتجاه صوب العدمية الفردية أو الجماعية.
    Lo gracioso es que la señal no cambia sin importar Hacia dónde apunto. Open Subtitles شيء مضحك الإشارة لا تتغير لا يهم أي اتجاه أشير إليه
    Estamos dispuestos a ayudar en cualquier dirección que deseen seguir. UN ونحن على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة في أي اتجاه يودون سلوكه.
    Tres ruedas especiales manejan la pelota lo que permite a Rezero moverse en cualquier dirección e incluso moverse sobre su propio eje al mismo tiempo. TED الكرة مدفوعة بثلاثة عجلات خاصة تسمح لريزيرو بالتحرك في أي اتجاه وكذلك بالتحرك حول محوره الخاص في نفس الوقت.
    Mediante el control individual de sus alas, la libélula puede moverse con precisión en cualquier dirección. TED يمكن لليعسوب عن طريق التحكم الفردي بأجنحته أن يتحرك بدقة في أي اتجاه.
    Con esto en mente, desarrollamos un sistema robótico totalmente nuevo para apoyar a la rata en cualquier dirección del espacio. TED مع إبقاء هذا في الذهن, قمنا بتطوير نظام رويوتي جديد كلياً ليقوم بدعم الفأر في أي اتجاه في الفضاء
    Adelante, tírela en cualquier dirección para que pueda quedársela otra persona al azar. TED حبذا لو ترميها في أي اتجاه بحيث تذهب لأحد آخر لا على التعيين
    Con todo esto combinado, el cuerpo puede percibir en qué dirección nos movemos, cuánto aceleramos e incluso con qué ángulo. TED وبتجميع كل هذا، يستطيع جسدك استشعار في أي اتجاه تتحرك، وبمقدار تسارعك، وحتى في أية زاوية.
    Un rastreador de ojos detecta en qué dirección se enfoca la vista. TED لدينا متعقب للعين يخبرنا في أي اتجاه تركز أعيننا.
    ¿Alguno tiene idea de en qué dirección deberíamos ir? Open Subtitles مم هل لأحد منكم فكرة في أي اتجاه يجب نذهب؟
    Estas encuestas no mostraron ninguna tendencia a favor de la abolición. UN ولم تظهر تلك الدراسات أي اتجاه يؤيد الغاء العقوبة.
    Los datos disponibles sobre el transporte por ferrocarril y por aire son aún más escasos y no se puede observar ninguna tendencia positiva. UN أما بالنسبة للسكك الحديدية والنقل الجوي، فليس من الممكن ملاحظة أي اتجاه إيجابي لأن البيانات المتوفرة بشأنهما هي الأكثر ضآلة.
    El Comité destacó la importancia de que los gobiernos adopten medidas para mitigar cualquier tendencia hacia un aumento de la desigualdad. UN وأكدت اللجنة أهمية اتخاذ الحكومات لﻹجراءات اللازمة للحد من أي اتجاه نحو تزايد اللامساواة.
    La comunidad internacional debe actuar con carácter de urgencia a fin de instituir la legislación adecuada para proscribir toda tendencia a destruir los valores fundamentales de la familia. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتصرف على وجه الاستعجال من أجل وضع تشريع ملائم يحظر أي اتجاه إلى قلب القيم الأساسية للأسرة.
    Esto demuestra claramente Hacia dónde quiere llevar el caso. UN ويبين هذا بوضوح إلى أي اتجاه يريد دفع القضية.
    - ¿Por dónde fue? Open Subtitles أي اتجاه سلكت؟ - هذا الاتجاه -
    Sabes, estamos aquí en el bosque y... no podemos ver muy lejos en ninguna dirección. Open Subtitles فكما تلاحظ نحن هنا في الغابة وليس بوسعنا الرؤية بعيداً في أي اتجاه.
    12. Pregunta si la actitud tan prohibitiva respecto de algunos tipos de publicaciones refleja alguna tendencia determinada de la sociedad neozelandesa. UN ١٢ - وتساءل عما إذا كان السلوك التقييدي للغاية المتبع فيما يتعلق بمطبوعات معينة يعكس أي اتجاه معين في المجتمع النيوزيلندي.
    No se pudo determinar ninguna correspondencia entre la concentración y la altura (Iozza y otros, 2009, tal como lo suministró el IPEN en su presentación de 2010 hecha con arreglo al anexo E). Leche materna y alimentación humana UN ولا يمكن الجزم بوجود أي اتجاه بين التركيز والارتفاع (Iozza et al., 2009 حسبما هو مقدم في المعلومات المقدمة في عام 2010 من الشبكة الدولية للتخلص من الملوثات العضوية الثابتة بموجب المرفق هاء).
    No. Debo tirarme un pedo. Pero no sé para qué lado inclinarme. Open Subtitles اود أن اظرط لكن لا أعرف في أي اتجاه اميل
    No hay forma de decir que direccion se dirige ahora. Open Subtitles ليس هناك طريقة لمعرفة أي اتجاه تتجه الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus