"أي اعتماد إضافي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consignación suplementaria alguna
        
    • ninguna consignación adicional
        
    • Toda consignación adicional
        
    • consignaciones adicionales
        
    • consignación adicional alguna
        
    • de créditos adicionales
        
    • ningún otro crédito
        
    • una consignación adicional
        
    • nuevas consignaciones
        
    • ningún crédito adicional
        
    • que la consignación adicional
        
    6. Así pues, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2008/L.10/Rev.1, en su forma oralmente enmendada, no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN 6- ومن ثم، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2008/L.10/Rev.1، بصيغته المعدلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009.
    4. Así pues, la aprobación del proyecto de decisión revisado E/CN.7/2008/L.22/Rev.1, en su forma oralmente enmendada, no entrañaría consignación suplementaria alguna para el bienio 2008-2009. UN 4- ومن ثم، لن يترتّب على اعتماد مشروع المقرّر المنقّح E/CN.7/2008/L.22/Rev.1، بصيغته المعدّلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009.
    En la presente etapa no se requeriría ninguna consignación adicional. UN ولن يلزم في المرحلة الراهنة رصد أي اعتماد إضافي.
    2 Toda consignación adicional para Benin en 2008 se incluirá en las propuestas de la Junta Ejecutiva para el año siguiente. UN (2) سيدرج أي اعتماد إضافي لشيلي لعام 2008 في الاقتراح الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في العام القادم.
    Por lo tanto, en ese momento no se solicitaron consignaciones adicionales. UN وعليه لم يُطلب رصد أي اعتماد إضافي آنذاك.
    4. Así pues, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2007/L.18/Rev.1 no entrañaría consignación adicional alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 4- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.18/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    La Comisión indicó que la consignación de créditos adicionales para esas actividades estaría sujeta a las disposiciones del fondo para imprevistos y sería examinada por la Asamblea General en el contexto de las consignaciones revisadas que la Asamblea ha de aprobar en diciembre de 1996. UN ١٧ - وأضاف أن اللجنة أوضحت أن أي اعتماد إضافي لذلك النشاط سيخضع لﻹجراء المتعلق باستخدام صندوق الطوارئ وأن الجمعية العامة ستنظر في مسألة اﻷنصبة الإضافية في إطار الاعتمادات المنقحة التي ستعتمدها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر ١٩٩٦.
    9. Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución revisado CTOC/COP/2010/L.3/Rev.2 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 9- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقّح CTOC/COP/2010/ L.3/Rev.2 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    9. Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución revisado CTOC/COP/2010/L.6/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 9- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقّح CTOC/COP/2010/ L.6/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    5. Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución revisado CTOC/COP/2010/L.8/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 5- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقّح CTOC/COP/2010/ L.8/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    15. Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución revisado CTOC/COP/2010/L.2/Rev.1 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 15- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقّح CTOC/COP/2010/ L.2/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    4. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución E/CN.7/2010/L.22 no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 4- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار E/CN.7/2010/L.22 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    5. Por consiguiente, la aprobación del proyecto de decisión no entrañaría consignación suplementaria alguna en el presupuesto ordinario para el bienio 20102011. Anexo II UN 5- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع المقرر رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    Esa labor puede comenzar sin ninguna consignación adicional de recursos. UN ويمكن البدء في هذا العمل دون أي اعتماد إضافي من الموارد.
    En consecuencia, no se necesita ninguna consignación adicional. UN وبالتالي، ليس هناك حاجة لرصد أي اعتماد إضافي.
    En consecuencia, no se necesita ninguna consignación adicional en relación con la aprobación de la resolución. UN وبالتالي، ليس هناك حاجة لرصد أي اعتماد إضافي بالنسبة لاتخاذ القرار.
    3 Toda consignación adicional para Somalia en 2008 se incluirá en las propuestas de la Junta Ejecutiva para el año siguiente. UN (3) سيدرج أي اعتماد إضافي لطاجيكستان لعام 2008 في الاقتراح الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في العام القادم.
    4 Toda consignación adicional para Chile en 2008 se incluirá en las propuestas de la Junta Ejecutiva para el año siguiente. UN (4) سيدرج أي اعتماد إضافي للصومال لعام 2008 في الاقتراح الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في العام القادم.
    En consecuencia, si la Comisión aprobase el proyecto de resolución, no se necesitarían consignaciones adicionales. UN وبناء عليه، فإنه في حالة اعتماد اللجنة مشروع القرار، لن يكون من المطلوب أي اعتماد إضافي.
    5. Así pues, la aprobación del proyecto de resolución revisado E/CN.7/2007/L.8/Rev.1 no entrañaría consignación adicional alguna en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 5- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.8/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Habida cuenta de que en la sección 4, Desarme, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 se han incluido los recursos necesarios, no se requerirán consignaciones de créditos adicionales. UN ولن يلزم أي اعتماد إضافي حيث أن الموارد ذات الصلة قد أُدرجت في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que apruebe la solicitud de conceder 485.500 dólares (antes del ajuste) al UNIDIR para el año 2008-2009; no se necesitaría ningún otro crédito con cargo a la Sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 5 -وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على طلب مبلغ 500 485 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح للفترة 2008-2009؛ ولن يلزم رصد أي اعتماد إضافي في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Por las razones expuestas en los párrafos 89 y 90, el Secretario General manifiesta en el párrafo 90 que en vista de los ahorros generales proyectados resultantes de la reestructuración, no será necesaria una consignación adicional. UN ولﻷسباب الواردة في الفقرتين ٨٩ و ٩٠، يذكر اﻷمين العام في الفقرة ٩٠ أنه بالنظر إلى الوفورات المسقطة العامة الناجمة عن إعادة التشـكيل، فإنه لا يـلزم رصد أي اعتماد إضافي.
    En consecuencia, no se solicitan nuevas consignaciones. UN وعليه فإنه لا يُطلب رصد أي اعتماد إضافي.
    En consecuencia, si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.2/49/L.9, no será necesario consignar ningún crédito adicional en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ونتيجة لذلك، فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/49/L.9، فلن يتطلب اﻷمر أي اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    2. Hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/50/7/Add.10, párr. 6. de que se apruebe un puesto temporario de categoría de Secretario General Adjunto, conforme a lo solicitado por el Secretario General, y que la consignación adicional que sea necesaria figure en el informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al bienio 1996-1997; UN ٢ - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشوؤن اﻹدارة والميزانية)١٤( بالموافقة على وظيفة مؤقتة برتبة وكيل أمين عام، حسبما طلب اﻷمين العام، وبإدراج أي اعتماد إضافي قد يلزم لهذه الوظيفة في تقرير اﻷداء لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus