"أي تدبير آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cualquier otra medida
        
    • ninguna medida más
        
    • cualesquier otras medidas
        
    • cualesquiera otras medidas
        
    • de cualquier otra
        
    Asistencia respecto de una notificación o de cualquier otra medida UN تقديم المساعدة في توفير الخدمات أو أي تدبير آخر
    Asistencia respecto de una notificación o de cualquier otra medida UN تقديم المساعدة في توفير الخدمات أو أي تدبير آخر
    Asistencia respecto de una notificación o de cualquier otra medida UN تقديم المساعدة في توفير الخدمات أو أي تدبير آخر
    En el informe de seguimiento (CCPR/C/80/FU1), aprobado por el Comité en su 80º período de sesiones, el Relator Especial recomendó que no se adoptara ninguna medida más conforme al procedimiento de seguimiento con respecto a estos casos. UN وفي تقرير المتابعة (CCPR/C/80/FUl) الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثمانين، أوصى المقرر الخاص بعدم اتخاذ أي تدبير آخر في إطار إجراء المتابعة فيما يتعلق بهذه القضايا.
    La Presidencia, previa solicitud, prestará asistencia al Estado en la ejecución de las multas y de las órdenes de decomiso o reparación respecto de la notificación al condenado u otras personas o a la realización de cualesquier otras medidas necesarias para ejecutar la orden con arreglo al procedimiento previsto en el derecho interno del Estado de ejecución. UN تقدم هيئة الرئاسة المساعدة للدولة في تنفيذ التغريم والمصادرة والتعويض، عند الطلب، مع تقديم أي إخطار ذي صلة بشأن الشخص المحكوم عليه أو أي أشخاص آخرين ذوي صلة بالموضوع، أو في اتخاذ أي تدبير آخر لازم لتنفيذ الأمر بموجب إجراءات القانون الوطني لدولة التنفيذ.
    La Presidencia, previa solicitud, prestará asistencia al Estado de ejecución respecto de cualquier notificación al condenado u otras personas o la realización de cualesquiera otras medidas necesarias para ejecutar el mandamiento con arreglo al procedimiento previsto en el derecho interno del Estado de ejecución Se transmitirá a la víctima una copia del mandamiento de reparación dictado con arreglo al artículo 75 del Estatuto. UN القاعدة ١٠-٢٨ تقدم هيئة رئاسة المحكمة المساعدة لدولة التنفيذ، عند الطلب، في تقديم أي إخطار ذي صلة بشأن الشخص المحكوم عليه أو أي شخص آخر ذي صلة بالموضوع، أو في تنفيذ أي تدبير آخر لازم لتنفيذ اﻷمر بموجب إجراءات القانون الوطني لدولة التنفيذ)١(. ـ
    Sin embargo, sólo puede dictarse un auto de detención preventiva cuando esa medida se considere indispensable y no sea posible con arreglo a la ley adoptar cualquier otra medida. UN غير أنه لا يمكن إصدار أمر التوقيف قبل المحاكمة إلا إذا ظهر أن هذا التدبير لا يستغنى عنه وأنه من المسستحيل تطبيق أي تدبير آخر بموجب القانون.
    222. Asistencia respecto de una notificación o de cualquier otra medida UN 222 - تقديم المساعدة في توفير الخدمات أو أي تدبير آخر
    222. Asistencia respecto de una notificación o de cualquier otra medida UN 222 - تقديم المساعدة في توفير الخدمات أو أي تدبير آخر
    10.27 Asistencia respecto de una notificación o de cualquier otra medida UN 10-27 تقديم المساعدة في توفير الخدمات أو أي تدبير آخر
    Los medios para conseguir estos cambios institucionales son elementos tan propios del desarrollo de los recursos humanos como cualquier otra medida que pueda recomendarse. UN وتشكل الطرق الكفيلة بتحقيق التغييرات المؤسسية جزءاً من تنمية الموارد البشرية لا يقل أهمية عن أي تدبير آخر يمكن التوصية به.
    222. Asistencia respecto de una notificación o de cualquier otra medida UN 222 - تقديم المساعدة في توفير الخدمات أو أي تدبير آخر
    También se debe considerar la posibilidad de incluir una prohibición relativa a los mercenarios que operen directa o indirectamente en sus países en las disposiciones de la suspensión o en cualquier otra medida que se adopte en materia de control de armamentos. UN وينبغي إيلاء الاعتبار لتضمين أحكام الوقف أو أي تدبير آخر للحد من الأسلحة يتم إبرامه حظر المرتزقة الذين يعملون بصورة مباشرة أو غير مباشرة في بلدانها.
    Habida cuenta de la complejidad de la situación en Kosovo y en vista de que el retraso de las respuestas no es excesivo, el Comité podría enviar un nuevo recordatorio a la UNMIK antes de adoptar cualquier otra medida. UN ونظراً لتعقد الوضع في كوسوفو، وبما أن التأخير في الردود ليس زائداً عن الحد، فإن بإمكان اللجنة أن ترسل تنبيهاً جديداً إلى بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو قبل اتخاذ أي تدبير آخر.
    Sin embargo, tales ofrecimientos de asistencia no revestirán, particularmente en razón de los medios utilizados para llevarlos a la práctica, una forma que sugiera una amenaza de intervención armada o cualquier otra medida de intimidación; la asistencia se entregará y distribuirá sin discriminación alguna. UN غير أن عروض المساعدة تلك لا ينبغي، لا سيما من حيث سبل تنفيذها، أن تتخذ شكلا يحمل طابع التهديد بالتدخل المسلح أو أي تدبير آخر من تدابير التخويف؛ وتمنح المساعدات وتوزع دون تمييز.
    Ello significaba que había que establecer claramente la existencia de una necesidad verdadera y urgente de imponer la limitación, y que no era posible lograr el objetivo en cuestión mediante cualquier otra medida menos restrictiva. UN ويعني ذلك أن أية حاجة حقيقية وفعلية لفرض قيود يجب أن تُحدد بوضوح، وأن يكون من غير الممكن تحقيق الهدف المنشود عن طريق أي تدبير آخر أقل تقييداً.
    Deben fomentar la cooperación en materia de inversión y la creación de empresas conjuntas entre compañías de sus regiones y de los países en desarrollo y tomar cualquier otra medida que pueda ayudar a terceros países a ampliar su cooperación económica y comercial con las agrupaciones. UN وينبغي لها تشجيع التعاون الاستثماري وإنشاء مشاريع مشتركة بين الشركات في مناطقها والشركات في البلدان النامية، واتخاذ أي تدبير آخر يمكن أن يساعد البلدان الثالثة على توسيع تعاونها التجاري والاقتصادي مع التجمعات.
    - cualquier otra medida que contribuya a la rehabilitación del menor " . UN - أي تدبير آخر يمكن أن يسهم في إعادة تكييف الحدث " .
    En el informe de seguimiento (CCPR/C/80/FU1), aprobado por el Comité en su 80º período de sesiones, el Relator Especial recomendó que no se adoptara ninguna medida más conforme al procedimiento de seguimiento con respecto a este caso; UN وفي تقرير المتابعة (CCPR/C/80/FUl) الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثمانين، أوصى المقرر الخاص بعدم اتخاذ أي تدبير آخر في إطار إجراء المتابعة فيما يتعلق بهذه القضية؛
    En el informe de seguimiento (CCPR/C/80/FU1), aprobado por el Comité en su 80º período de sesiones, el Relator Especial recomendó que no se adoptara ninguna medida más conforme al procedimiento de seguimiento ya que el Estado Parte había cumplido el dictamen del Comité; UN وفي تقرير المتابعة (CCPR/C/80/FUl) الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثمانين، أوصى المقرر الخاص بعدم اتخاذ أي تدبير آخر في إطار إجراء المتابعة لأن الدولة الطرف قد امتثلت لآراء اللجنة؛
    La Presidencia, previa solicitud, prestará asistencia al Estado en la ejecución de las multas y de las órdenes de decomiso o reparación respecto de la notificación al condenado u otras personas o a la realización de cualesquier otras medidas necesarias para ejecutar la orden con arreglo al procedimiento previsto en el derecho interno del Estado de ejecución. UN تقدم هيئة الرئاسة المساعدة لدولة تنفيذ التغريم والمصادرة والتعويض، عند الطلب، في تقديم أي إخطار ذي صلة بشأن الشخص المحكوم عليه أو أي شخص آخر ذي صلة بالموضوع، أو في تنفيذ أي تدبير آخر لازم لتنفيذ الأمر بموجب إجراءات القانون الوطني لدولة التنفيذ.
    La Presidencia, previa solicitud, prestará asistencia al Estado de ejecución respecto de cualquier notificación al condenado u otras personas o la realización de cualesquiera otras medidas necesarias para ejecutar la orden con arreglo al procedimiento previsto en el derecho interno del Estado de ejecución. UN تقدم هيئة رئاسة المحكمة المساعدة لدولة التنفيذ، عند الطلب، في تقديم أي إخطار ذي صلة بشأن الشخص المحكوم عليه أو أي شخص آخر ذي صلة بالموضوع، أو في تنفيذ أي تدبير آخر لازم لتنفيذ الأمر بموجب إجراءات القانون الوطني لدولة التنفيذ() .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus