"أي تقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ningún informe
        
    • un informe
        
    • los informes
        
    • cualquier informe
        
    • informe alguno
        
    • todo informe
        
    • ninguno
        
    • Qué informe
        
    • informe de
        
    • de informes
        
    • toda documentación
        
    • algún informe
        
    • todo documento
        
    • ningún reporte
        
    El Comité observó con pesar que no se le había presentado ningún informe desde 1989. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم إليها أي تقرير منذ عام ٩٨٩١.
    Al mismo tiempo, la Comisión Especial no ha proporcionado ningún informe escrito sobre el análisis de trazas de ánthrax que exigiría esa modificación. UN وفي نفس الوقت، لم تقدم اللجنة الخاصة أي تقرير كتابي عن تحليل آثار عامل الجمرة مما يدعو إلى هذا التغيير.
    El hecho de que no se aprobará un informe ni se adoptará una decisión pone de manifiesto el carácter oficioso y técnico de la reunión. UN وإن ما يؤكد الطابع غير الرسمي للاجتماع وكونه اجتماعا للخبراء هو أنه لن يتم اعتماد أي تقرير ولا اتخاذ أي قرار.
    un informe de desempeño que incluya una evaluación negativa debe contener una declaración por escrito sobre las medidas adoptadas al respecto por la administración. UN ويجب أن يتضمن أي تقرير للأداء ينطوي على تقييم سلبي بيانا خطيا بالإجراءات المتخذة من قبل الإدارة في هذا الصدد
    En 13 oficinas no se habían certificado algunos de los informes, y en tres oficinas no se había certificado ninguno. UN ولم يتم التصديق على بعض التقارير في 13 مكتبا، ولم يصدق على أي تقرير في ثلاثة مكاتب.
    Se ha intentado además dejar constancia de las conclusiones de recomendaciones de cualquier informe determinado que, a juicio de la Mesa, tuviera aplicación común o fuera de interés general. UN وقد جرت كذلك محاولة لتسجيل نتائج وتوصيات أي تقرير وحيد يرى المكتب أن لها تطبيقا مشتركا أو تستحق اهتماما أوسع.
    Sin embargo, la OIT no ha recibido informe alguno del Gobierno según lo solicitado por la Comisión en un párrafo especial de su informe de 1995. UN ومع ذلك لم تتلق منظمة العمل الدولية من الحكومة أي تقرير بناء على طلب اللجنة في فقرة خاصة من تقريرها لعام ١٩٩٥.
    Por tanto, en todo informe sobre la aplicación de esa resolución debe recogerse por completo ese punto de vista. UN وبالتالي، فإن أي تقرير عن تنفيذ ذلك القرار لابد أن يعكس تماما وجهة النظر هذه.
    Todavía no ha presentado ningún informe sobre el estado de su aplicación. UN ولم تسلم بعد أي تقرير عن حالة تنفيذ هذه الاتفاقيات.
    Desde 1985, la República Centroafricana no ha presentado ningún informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN فمنذ عام 1985 لم تقدم جمهورية أفريقيا الوسطى أي تقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    El Comité tomó nota de que no se había recibido ningún informe desde 1983. UN ولاحظت اللجنة أنه لم يرد أي تقرير منذ عام ٣٨٩١.
    El Comité tomó nota de que no se había recibido ningún informe desde 1984. UN ولاحظت اللجنة أنه لم يرد أي تقرير منذ عام ٤٨٩١.
    El Comité observó que no se había recibido ningún informe desde 1984. UN ولاحظت اللجنة أنه لم يرد إليها أي تقرير منذ عام ٤٨٩١.
    El Comité tomó nota de que no se había recibido ningún informe desde 1984. UN ولاحظت اللجنة عدم ورود أي تقرير منذ عام ٤٨٩١.
    El Comité tomó nota con pesar de la ausencia de un informe del Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de Recursos Naturales en el primer período de sesiones del Comité. UN وقد لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية لم يقدم إليها أي تقرير في دورتها اﻷولى.
    67. Aun en las actuales circunstancias en que quedan informes pendientes, un informe presentado al Comité no se examina hasta después de transcurridos por lo menos tres años. UN ٧٦ - حتى مع التأخر الحالي في تقديم التقاريـــر، فإن أي تقرير يقدم إلى اللجنة لن يستعرض قبل ما لا يقل عن ثلاث سنوات.
    Pese a la urgencia de la situación, no se ha presentado un informe detallado sobre la cuestión al Consejo de Seguridad. UN ولم يقدم إلى مجلس اﻷمن أي تقرير متعمق بشأن هذه المسألة، رغم إلحاحية الحالـة.
    En ninguno de los informes figura un análisis de las limitaciones a la inversión del sector privado. UN لا يوجد أي تحليل للقيود التي تعوق القطاع الخاص عن الاستثمار في أي تقرير من التقارير.
    Pedimos que nuestra declaración se incluya completa en el acta de la presente sesión y en cualquier informe que la Conferencia de Desarme transmita a la Asamblea General. UN ونطلب أن يسجل بياننا هذا كاملاً في محضر هذا الاجتماع، وفي أي تقرير يحيله مؤتمر نزع السلاح الى الجمعية العامة.
    El Comité observó con pesar que desde 1984 no se le había presentado informe alguno. UN ولاحظت اللجنة بأسف أنه لم يقدم إلى اللجنة أي تقرير منذ عام ١٩٨٤.
    todo informe que se reciba de los organismos especializados en virtud del artículo 18 del Pacto se pondrá oportunamente a disposición del Comité. UN وسيتاح للجنة في الوقت المناسب أي تقرير قد يرد من الوكالات المتخصصة بموجب المادة 18 من العهد.
    ¿A Qué informe te refieres... al que falsificaste... o al original que ha encontrado mi marido? Open Subtitles على أي تقرير سترجعين إليه ... المزور أو الأصلي الذي وجده زوجي؟
    Las directrices sobre redacción de informes del CCI deben aplicarse a todos los tipos de informes que se presenten al CCI y deben poner de relieve las principales deficiencias que se han de evitar al redactar un informe. UN ينبغي تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة تقارير المركز على جميع أنواع التقارير التي تقدم إلى المركز وإبراز ما يجب تحاشيه من عيوب رئيسية عند صياغة أي تقرير.
    18. El Comité considerará toda documentación que le sea presentada conforme al párrafo 12 [o cualquier cuestión que se le remita conforme al párrafo 14 bis] supra, a los efectos de determinar los hechos y de establecer las causas fundamentales de la cuestión que ha suscitado preocupación y ayudar a lograr su solución. UN 18 - تنظر اللجنة في أي تقرير يقدم إليها وفقاً للفقرة 12 أعلاه، وذلك بغية تحديد الحقائق، والأسباب الجذرية للمسألة موضوع الاهتمام والإسهام في حلها.
    Si la Asamblea asigna a la Cuarta Comisión algún informe presentado en relación con este tema, la Comisión volverá a ocuparse del tema. UN وإذا أحالت الجمعية أي تقرير مقدم في إطار هذا البند إلى اللجنة الرابعة، عادت اللجنة إلى النظر في البند.
    El documento básico común constituye la primera parte de todo documento preparado para el Comité de conformidad con las directrices armonizadas para la presentación de informesd. UN 3 - تشكل الوثيقة الأساسية الموحّدة الجزء الأول من أي تقرير يُعدّ للجنة وفقا للمبادئ التوجيهية المنسّقة المتعلقة بإعداد التقارير().
    ¿Pero sabe ese ninja que despúes de que los partidarios fueran asesinados... el gobierno no recibió ningún reporte sobre dicha mina? Open Subtitles ولكن هل يعلم النينجا انه بعد مقتل الحاشية.. أن الحكومة لم تستلم أي تقرير بشأن المنجم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus