"أي جسم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un objeto
        
    • ningún objeto
        
    • cualquier objeto
        
    • todo objeto
        
    • un cuerpo
        
    • los objetos
        
    Si podemos reducir el espacio en un objeto, podemos encoger el objeto. Open Subtitles يمكننا أن نقلل بشكل متناسب كمية المساحة الفارغة في أي جسم معطى ، يمكننا بذلك أن نقلّص الجسم
    Cuanto más cerca estés de un objeto masivo, más ralentiza su atracción gravitatoria a cualquier cosa que intente escapar de ella. Open Subtitles كلما إقتربنا من جسم ضخم كلما أبطأت قوته الجاذبة سرعة أي جسم يحاول الإفلات منها
    En julio de 2005, la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros. UN 2- في تموز/ يوليه 2005، لم يطلِق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي لصالح زبائن أجانب.
    En enero de 2006, la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros. UN 2- في كانون الثاني/يناير 2006، لم يُطلِق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي لصالح زبائن أجانب.
    i) Incautarse de cualquier objeto que crean que se encuentra relacionado con dicho delito, e UN ' 1` نقل أي جسم يعتقد أنه ذو صلة بجرم من هذا النوع،
    El sistema remoto de precisión ha sido diseñado para destruir todo objeto metálico en movimiento. Open Subtitles لقد تم تصميم النظام الدفاعي الآلي لتدمير أي جسم معدني يتحرك بسرعة فائفة
    Estos antiguos carroñeros son casi siempre los primeros en descubrir un cuerpo caído y son atraídos por millas a la redonda. Open Subtitles هذه الكائنات القمامة القديمة دائما تقريبا ما تكون أول من يكتشف أي جسم سقط للقاع وتنجذب نحوه من أميال بعيده
    Cuando un objeto atraviesa un túnel en el espacio, puede terminar prácticamente en cualquier lugar, siempre que en ese lugar la energía sea menor. Open Subtitles حيثُ طاقتها أدنى. عندما يشقُّ أي جسم نفقاً في الفضاء يمكن أن ينتهي به المطاف عملياً في أي مكان
    un objeto puede considerarse de carácter aeroespacial únicamente si ha sido concebido para su utilización en el espacio ultraterrestre, que debería gozar de la misma condición jurídica que la alta mar. UN ولا يمكن تعريف أي جسم بأنّه جسم فضائي جوي إلا إذا تمّ تصميمه لأغراض استغلاله في الفضاء الخارجي، الذي ينبغي أن تُسند إليه الوضعية نفسها المسندة لأعالي البحار.
    Dada la naturaleza compleja de las actividades espaciales, el Grupo de Trabajo observó la existencia de múltiples licencias, en virtud de lo cual muchas veces el operador de un objeto espacial necesitaba autorización y una licencia de más de un Estado. UN ونظراً لما تتسم به الأنشطة الفضائية من تعقُّد، لاحظ الفريق العامل وجود تراخيص متعددة، إذ كثيراً ما يحتاج مشغِّل أي جسم فضائي إلى إذن وترخيص من أكثر من دولة واحدة.
    2. Todo Estado de registro podrá proporcionar de tiempo en tiempo al Secretario General de las Naciones Unidas información adicional relativa a un objeto espacial inscrito en su registro. UN 2- لكل دولة تسجيل أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة من آن إلى آن بمعلومات إضافية عن أي جسم فضائي مقيد في سجلها.
    2. Todo Estado de registro podrá proporcionar de tiempo en tiempo al Secretario General de las Naciones Unidas información adicional relativa a un objeto espacial inscrito en su registro. UN 2- لكل دولة تسجيل أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة من آن إلى آن بمعلومات إضافية عن أي جسم فضائي مقيد في سجلها.
    12. El Estado Parte en cuyo registro figure un objeto lanzado al espacio ultraterrestre retiene su jurisdicción y control sobre tal objeto, así como sobre todo el personal que vaya en él mientras se encuentre en el espacio ultraterrestre o en un cuerpo celeste. UN 12- تحتفظ الدولة الطرف المقيّد في سجلها أي جسم مطلق في الفضاء الخارجي بالولاية القضائية والسلطة الرقابية على ذلك الجسم، وعلى من يحملهم على متنه من العاملين أيا كانوا، أثناء وجوده في الفضاء الخارجي أو على جرم سماوي.
    2. En enero de 2007 la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros: UN 2- في كانون الثاني/يناير 2007، لم يطلق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي نيابة عن زبون أجنبي.
    2. En enero de 2009 la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros. UN 2- وفي كانون الثاني/يناير 2009 لم يُطلق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي نيابة عن زبون أجنبي.
    El Tratado contienen disposiciones que prohíben colocar en órbita alrededor de la Tierra a ningún objeto portador de armas nucleares ni de ningún otro tipo de armas de destrucción en masa, emplazar tales armas en los cuerpos celestes y colocar tales armas en el espacio ultraterrestre. UN وتتضمن الاتفاقية أحكاما تحظر وضع أي جسم يحمل أسلحة نووية أو أي نوع آخر من أسلحة التدمير الشامل في مدار حول اﻷرض. ويحظر وضع أو تركيب مثل هذه اﻷسلحة على اﻷجرام السماوية أو في الفضاء الخارجي.
    1. En enero de 2002 la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial propio. UN 1- في كانون الثاني/يناير 2002، لم يطلق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي خاص به.
    2. En enero de 2002 la Federación de Rusia no lanzó ningún objeto espacial por encargo de clientes extranjeros. UN 2- في كانون الثاني/يناير 2002، لم يطلق الاتحاد الروسي أي جسم فضائي لصالح زبائن أجانب.
    :: La inserción de cualquier objeto en la vagina o en el ano; UN :: إدخال أي جسم غريب في الفرج أو القناة الشرجية.
    Asimismo, cualquier objeto emplazado en el espacio que disponga de suficiente combustible pude ser sacado de su órbita para que colisione con la Tierra. UN وكذلك، فإن أي جسم أطلق إلى الفضاء وبه كمية كافية من الوقود يمكن حرفه عن مداره ليصطدم بالأرض.
    todo objeto que se encuentre en el espacio aéreo de un Estado debe cumplir las disposiciones del Convenio sobre Aviación Civil Internacional. UN يتعين على أي جسم يحلق في الفضاء الجوي لدولة ما أن يمتثل لاتفاقية الطيران المدني الدولي.
    Y tu cuerpo ha pasado por mucho más de lo que un cuerpo debería. Open Subtitles وجسمك عانى الكثير أكثر من أي جسم آخر
    Pregunta 5. ¿Existe un grado de reglamentación diferente, en el régimen de los objetos aeroespaciales, para las fases de despegue y aterrizaje, que para las fases de entrada en el espacio aéreo a partir de una órbita espacial y de retorno subsiguiente a esa órbita? UN السؤال 5- هل تُميَّز مرحلتا الإقلاع والهبوط تمييزا خاصا في القواعد القانونية المنطبقة على أي جسم فضائي جوي باعتبار أن درجة الضبط الرقابي فيهما تختلف عن تلك المنطبقة على دخول الفضاء الجوي من مدار في الفضاء الخارجي ثم الرجوع إلى ذلك المدار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus