"أي خيار آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cualquier otra opción
        
    • ¿ Qué otra opción
        
    • ninguna otra opción
        
    • ¿ Qué alternativa
        
    • alguna otra opción
        
    • ¿ Qué otra alternativa
        
    • otra elección
        
    • otra opción excepto
        
    • tienen más remedio
        
    • otra opción que
        
    Tercera: Gibraltar podrá continuar siendo una colonia británica o revertir a España, pero cualquier otra opción esta excluida. UN وثالثا: يمكن لجبل طارق أن يظل مستعمرة بريطانية أو يعود إلى إسبانيا لكن أي خيار آخر يعتبر مستبعدا.
    En conclusión, Gibraltar podrá ser británico o español pero cualquier otra opción está excluida. UN وعلى هذا فإن جبل طارق يمكن أن يكون بريطانياً أو إسبانياً، ولكن يستبعد أي خيار آخر.
    ¿Qué otra opción tienen? Open Subtitles أي خيار آخر لديهم؟
    No tenían ninguna otra opción más que aplastar la instalación con la nave. Open Subtitles لم يكن لديهم أي خيار آخر سوى صدم المنشأة بواسطة السفينة
    ¿Qué alternativa tienen en este momento? Open Subtitles أي خيار آخر يملكوه في هذه اللحظة؟
    Si hubiera alguna otra opción, ¿no crees que la tomaría? Open Subtitles ،إذا كان هناك أي خيار آخر ألا تظني بأني كنتُ سأختاره؟
    ¿Qué otra alternativa tenía? Open Subtitles أي خيار آخر كان لدي؟
    Sin embargo, podría querer cualquier otra opción. Open Subtitles ربما كانت لتوافق على أي خيار آخر ، رغم ذلك
    De no ser así, el tribunal debe asegurarse de que el acusado sea informado, a fin de que pueda considerar cualquier otra opción que tenga " . UN وإلا، كان عليها أن تتأكد من أن المتهم على علم بذلك بحيث يتسنى له النظر في أي خيار آخر متبق له " .
    Señor Presidente, creemos que conviene reflexionar positivamente en torno a una alternativa de esta naturaleza o cualquier otra opción que usted y los miembros de la Conferencia estimen apropiada. UN ونرى أنه يتوجب علينا النظر بصورة جديّة في بديل من هذا القبيل أو أي خيار آخر تعتبرونه أنتم سيدي الرئيس وأعضاء المؤتمر مناسباً.
    Qué otra opción tenemos? Open Subtitles ــ أي خيار آخر لدينا؟
    ¿Qué otra opción tengo? Open Subtitles و أي خيار آخر لدي؟
    ¿ Qué otra opción tenemos? Open Subtitles أي خيار آخر نملك؟
    A este respecto, se entiende que la libre determinación no equivale necesariamente a la independencia ni a ninguna otra opción en particular. UN فتقرير المصير لا يعني الاستقلال أو أي خيار آخر.
    Pero podemos hacer que funcione porque no tenéis ninguna otra opción. Open Subtitles لكن يمكننا إنجاحه لأنكم لا تملكون أي خيار آخر.
    No tenemos ninguna otra opción. Huyamos. Open Subtitles ليس لدينا أي خيار آخر , دعنا نهرب
    ¿Qué alternativa tenemos? Open Subtitles أي خيار آخر لدينا؟
    - ¿Qué alternativa tenemos? Open Subtitles - أي خيار آخر لدينا؟
    ¿Hay alguna otra opción, Aarav? Open Subtitles هل عندنا أي خيار آخر يا أراف ؟
    No te preguntaría si tuviera alguna otra opción. Open Subtitles لم أكن لأطلب ذلك إن كان لدي أي خيار آخر
    ¿Qué otra alternativa tenemos? Open Subtitles أي خيار آخر لدينا؟
    Créame, no acudiría a usted si tuviese otra elección. Open Subtitles صدقني، لم أكن لآتي إليك إن كان لدي أي خيار آخر
    No tenemos otra opción excepto pagarte por esto. Open Subtitles لا نملك أي خيار آخر سوا الدفع لك لتقوم بذلك
    Ante las frecuentes restricciones que dificultan su acceso al sistema de enseñanza, a menudo los niños migrantes no tienen más remedio que trabajar. UN وبسبب القيود المتكررة التي تحول دون وصول الأطفال المهاجرين إلى خدمات التعليم، غالباً ما لا يُترك لهؤلاء الأطفال أي خيار آخر سوى العمل.
    No se debe pensar erróneamente que no hay otra opción que tomar medidas para reducir apreciablemente las emisiones de gases de efecto invernadero. UN ويجب ألا يتوهم أحد أن هناك أي خيار آخر عدا العمل على تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة بدرجة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus