"أي سفينة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un buque
        
    • cualquier buque
        
    • todo buque
        
    • los buques
        
    • cualquier embarcación
        
    • Qué barco
        
    • ningún buque
        
    • cualquier otro buque
        
    • cualquier nave
        
    • de buques
        
    • una nave
        
    • Que barco
        
    • cualquier barco
        
    • ningún barco
        
    Asimismo autoriza a un Estado a asumir el control de un buque de pesca que enarbole el pabellón de otro Estado cuando el Estado del pabellón dé su consentimiento o sea incapaz de controlar el buque. UN وهو يتيح ﻷي دولة أن تتولى قيادة أي سفينة صيد ترفع علم دولة أخرى عندما تكون الدولة صاحبة العلم المرفوع راغبة في ذلك أو تكون غير قادرة على قيادة السفينة.
    Cuando una persona cometa un delito a bordo de un buque o una aeronave registrados en el Pakistán, dondequiera se encuentren éstos, UN أو متى ارتكب أي شخص جريمة على متن أي سفينة أو طائرة مسجلة في باكستان أينما كانت،
    En este contexto, las autoridades competentes podrán detener e inspeccionar cualquier buque, vehículo u otro medio de transporte y proceder a su incautación. UN وفي هذه الأحوال، يؤذن للسلطة المختصة بإيقاف أي سفينة أو مركبة أو غيرهما من وسائط النقل وتفتيشها وحجزها.
    El Departamento de Aduanas e Impuestos Internos debe ser avisado con anticipación de cualquier buque o aeronave que transporte armas de fuego y munición antes de su llegada. UN ويتعين إبلاغ إدارة الجمارك والمكوس مسبقا عن أي سفينة أو طائرة تنقل بصورة عابرة أسلحة نارية وذخائر قبل وصولها.
    Procederá el embargo de todo buque con respecto al cual se alegue un crédito marítimo: UN يجوز حجز أي سفينة هي محل مطالبة بحرية في الحالات التالية:
    :: El Gobierno español permitirá las escalas en puertos españoles de todos los buques de crucero turísticos, que hagan escala previa o posterior en el puerto de Gibraltar, sin restricciones. " UN :: سماح الحكومة الإسبانية بأن تقف في موانئها، دون قيود، أي سفينة سياحية وقفت في ميناء جبل طارق أو ستقف فيه
    Con sujeción a lo que disponga el Gobernador, el Magistrado de la Isla está facultado para autorizar a que bajen a tierra las tripulaciones y pasajeros de cualquier embarcación que hace escala. UN ويمكن لحاكم صلح الجزيرة، رهنا بتوجيهات من الحاكم، أن يسمح ﻷطقم أي سفينة زائرة ومسافريها بالهبوط في الجزيرة.
    Esta disposición se aplica también a los actos cometidos por cualquier persona en un buque o aeronave matriculado en el Estado, independientemente del lugar en que se encuentre. UN ويسري تطبيق هذا الحكم أيضا على أي شخص يرتكب هذه الأفعال على متن أي سفينة أو طائرة مسجلة بالدولة أينما كانت.
    De manera que cualquier accidente o ataque terrorista que afecte a un buque que acarree desechos provocaría daños severos a las vidas y los medios de subsistencia de los pueblos caribeños. UN وعليه، فإن أي حادث أو هجوم إرهابي ضد أي سفينة تحمل نفايات سيتمخض عن ضرر فادح لأرواح سكان المنطقة وموارد رزقهم.
    Tampoco autoriza al Estado del puerto a entablar un procedimiento contra un buque extranjero por transgresión de las normas o estándares internacionales relativos a las medidas de navegación en las aguas de otro Estado, salvo en circunstancias excepcionales. UN كما أنها لا تسمح لدولة الميناء برفع دعوى على أي سفينة أجنبية تقوم بانتهاك القوانين أو المعايير الدولية ذات الصلة بتدابير الملاحة في المياه الاقليمية لدولة أخرى إلا في حالات استثنائية.
    Para cualquier buque que entre a pescar por un día, hemos elevado el cobro de entre $ 6 000 y $ 8 000, a $ 10 000, $ 12 000 por día buque. TED على أي سفينة تأتي لتصطاد هناك ليوم واحد، وقد رفعنا الرسم الذي كان ما بين 6.000 و8.000 دولار، إلى 10.000 و12.000 دولارا حاليا عن كل يوم لكل سفينة.
    cualquier buque de guerra, policía o militar, responda, cambio. Open Subtitles لتجيب أي سفينة حربية أو أي شخص عسكري، حول
    Procederá el embargo de todo buque con respecto al cual se alegue un crédito marítimo: UN " ١- يجوز حجز أي سفينة تكون محلاً لادعاء بحري في الحالات التالية:
    Por buque se entenderá todo buque de navegación marítima o embarcación de navegación interior utilizados para transportar carga. " UN تعني " السفينة " أي سفينة بحرية أو سفينة تعمل في مياه داخلية لنقل البضائع. "
    La Ley de la Marina Mercante de 1995 prevé la inspección de todo buque que se encuentre en aguas del Reino Unido. UN فقانون الملاحة التجارية لعام 1995 ينص على تفتيش أي سفينة في مياه المملكة المتحدة.
    Todos los buques que entraran o pasaran por la zona económica exclusiva de Pitcairn tendrían que cumplir con disposiciones concretas. UN وسيتعين على أي سفينة تدخل المنطقة الاقتصادية الخالصة أو تمرّ عبرها أن تمتثل لأحكام معيّنة.
    Con sujeción a lo que disponga el Gobernador, el Magistrado de la Isla está facultado para autorizar a que bajen a tierra las tripulaciones y pasajeros de cualquier embarcación que hace escala. UN ويمكن لحاكم صلح الجزيرة، رهنا بتوجيهات من الحاكم، أن يسمح ﻷطقم أي سفينة زائرة ومسافريها بالهبوط في الجزيرة.
    Mientras, tenemos que averiguar en Qué barco de Iconic Cruise iba nuestra desconocida, porque esa es nuestra escena del crimen. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، نحن بحاجة إلى معرفة أي سفينة ايكونيك للرحلات البحرية كانت على متنها الضحية المجهولة لأنها مسرح الجريمة
    Desde el despliegue de la Operación Atalanta, ningún buque con alimentos del PMA ha sido atacado por piratas. UN ولم يهاجم القراصنة أي سفينة تحمل الإمدادات الغذائية لبرنامج الأغذية العالمي منذ نشر عملية أطلنطا.
    2. cualquier otro buque que de otro modo estaría sujeto a embargo por el mismo crédito marítimo no será embargado a menos que: UN )٢( لا تحجز أي سفينة أخرى قابلة للحجز من ناحية أخرى بسبب ذات المطالبة البحرية إلا في إحدى الحالتين التاليتين:
    Doblega nuestro despliegue de seguridad. Destruye a cualquier nave que se acerque al Planeta. Open Subtitles ضاعف الانتشار الأمني دمر أي سفينة تأتي بالقرب من الكوكب
    Además, en su Registro de buques mercantes (Reglamento disciplinario, 1999) se disponía la cancelación del registro de cualquier buque que hubiera violado las leyes en materia de pesca, incluido el incumplimiento de los requisitos mencionados anteriormente. UN وعلاوة على ذلك، تنص قوانين سنة 1999 التأديبية المتعلقة بتسجيل السفن على إلغاء تسجيل أي سفينة تنتهك قوانين صيد الأسماك، بما في ذلك عدم الامتثال للشروط المذكورة أعلاه.
    Normalmente estaría de acuerdo contigo pero esta nave se está moviendo mucho más deprisa de lo que nunca hemos visto moverse a una nave colmena antes. Open Subtitles أرغب في أن أتفق معك لكن هذه السفينة تتحرك بسرعة من أي سفينة أم رأينها قبلا مما يعني
    Y antes de que cualquier barco se someta a reparaciones, se supone que la información sensible es eliminada. Open Subtitles و قبل أن تخضع أي سفينة للتصليحات، فإن المعلومات الحساسة من المفترض إزالتها.
    Desde el inicio de la operación, ningún barco con alimentos del Programa ha sido atacado por piratas. UN ولم يهاجم القراصنة أي سفينة تحمل الإمدادات الغذائية للبرنامج منذ بدء العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus