"أي شيء حتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nada hasta que
        
    • cualquier cosa para
        
    • nada mientras
        
    • nada en
        
    • algo hasta
        
    • nada más hasta
        
    No conseguirás nada hasta que no pruebes que la amenaza es real. Open Subtitles لن تحصل على أي شيء حتى تثبت بأن التهديد حقيقي
    La policía no hace nada hasta que el crimen ha sido cometido. Open Subtitles الشرطة لا تستطيع ان تفعل أي شيء حتى تحدث جريمة
    No puedo hacer nada hasta que ponga mis manos en los huesos. Open Subtitles لا أستطيع فعل أي شيء حتى أضع يدي على العظام
    Abogados tardan una eternidad para responder a cualquier cosa, para que puedan cobrar más. Open Subtitles المحامون يستغرقون وقتاً طويلاً للإجابة على أي شيء حتى يُدفع لهم أكثر
    Como los delegados sabían muy bien, el programa de trabajo convenido en Doha abarcaba una gran variedad de cuestiones que se debían considerar como parte de un todo único, en virtud de lo cual no se acordaba nada mientras no hubiera acuerdo en todo. UN وكما يدرك السادة المندوبون، فإن برنامج العمل المتفق عليه في الدوحة قد غطى تنويعة عريضة من القضايا كيما تؤخذ كجزء من مشروع واحد، ومن ثم لم يُتفق على أي شيء حتى يتم الاتفاق على كل شيء.
    Le prometí no decir nada hasta que tuviese la oportunidad de hablar contigo. Open Subtitles وعدتها بأن لا أقول أي شيء حتى أحظى بفرصة للحديث معكِ.
    Te digo que no puedo hacer nada hasta que la policía eche un vistazo. Open Subtitles إنني أخبرك بأنني لا استطع فعل أي شيء حتى تلقي الشرطة نظرة
    No haré nada hasta que nos den buena comida y mejor trato. Open Subtitles لن أفعل أي شيء حتى يمكنك أن تعطينا الطعام الجيد والعلاج أفضل.
    No quiero ver nada hasta que esté terminado. Open Subtitles أي شيء آخر يتأجل لا أريد رؤية أي شيء حتى ينتهي التصميم
    No sabremos nada hasta que examinemos los restos quemados. Open Subtitles إننا لن نعرف أي شيء حتى لقد ندرس حطام محترقة.
    No tomen nada hasta que todos pongan lo suyo. Open Subtitles يا لا تأخذ أي شيء حتى الجميع يضع الاشياء على انخفاض
    No voy a hacer nada hasta que sepa que las hermanas están bien Open Subtitles أنا لن أفعل أي شيء حتى أعلم أن الشقيقات بخير
    Pero no quise decir nada hasta que metiste a Chris en problemas. Open Subtitles ولكن لم أكن أريد أن أقول أي شيء حتى حصلت كريس في ورطة.
    Escucha,no hagas nada hasta que llegue a la oficina ¿Quieres conducir,acercarme? Open Subtitles اسمع ,لاتفعل أي شيء حتى آتي الى المكتب , أتريد القيادة؟
    No. No hagas eso. No hagas nada hasta que yo llegue. Open Subtitles كلاّ، لا تفعلوا ذلك، لا تفعلوا أي شيء حتى أصل.
    No voy a firmar nada hasta que vea a un abogado. Open Subtitles وقع هذا أنا لن أوقع أي شيء حتى أرى محامي
    No puedo darte nada hasta que lo digan los médicos. Open Subtitles لا يُمكنني إعطاؤكِ أي شيء حتى أحصَل على أوامِر الطبيب.
    Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa para vivir... cualquier cosa. Open Subtitles أنا مستعد لفعل أي شيء حتى أعيش.. أي شيء.
    Como los delegados sabían muy bien, el programa de trabajo convenido en Doha abarcaba una gran variedad de cuestiones que se debían considerar como parte de un todo único, en virtud de lo cual no se acordaba nada mientras no hubiera acuerdo en todo. UN وكما يدرك السادة المندوبون، فإن برنامج العمل المتفق عليه في الدوحة قد غطى تنويعة عريضة من القضايا كيما تؤخذ كجزء من مشروع واحد، ومن ثم لم يُتفق على أي شيء حتى يتم الاتفاق على كل شيء.
    Las huellas que obtuve del marco roto en el apartamento de Pollock, hasta el momento no me han dado nada en AFIS. Open Subtitles حتى يطبع أنا رفعت من كسر إطار الصورة في شقة بولوك وحصل لي أي شيء حتى الآن في المؤسسات المالية البديلة.
    Como siempre, si necesita algo, hasta lo más mínimo, avíseme. Open Subtitles كما دائماً إذا احتجت إلى أي شيء حتى أضغر الأشياء يمكنك أن تطلب
    No diremos nada más hasta que veamos al comandante. Open Subtitles لن نتحدث عن أي شيء حتى يأتي الضابط التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus