"أي ما يعادل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equivalente a
        
    • equivalentes a
        
    • lo que equivale a
        
    • lo que equivale al
        
    • equivalente al
        
    • es decir
        
    • lo que representa
        
    • equivalentes al
        
    • o sea
        
    • que equivalen a
        
    • el equivalente
        
    • lo cual equivale al
        
    • lo que supone
        
    • lo cual equivale a
        
    • lo que representaba
        
    En ese mismo año, el volumen del comercio no cubierto de la Unión Europea y el Japón fue aproximadamente el mismo, es decir, equivalente a algo más de 6.000 millones de dólares. UN وكان حجم التجارة غير المشمولة للاتحاد اﻷوروبي واليابان متساويا تقريبا في ٢٩٩١، أي ما يعادل أكثر من ٦ بلايين دولار.
    Estas tierras representaban el 11% del territorio nacional, equivalente a la superficie conjunta de Francia e Inglaterra. UN وتمثل هذه اﻷراضي ١١ في المائة من التراب الوطني، أي ما يعادل مساحة فرنسا وانكلترا معاً.
    Las dos terceras partes de dicha suma, equivalentes a 33.066.200 dólares, se financiarían mediante contribuciones voluntarias del Gobierno de Kuwait. UN وتقرر أن يمول ثلثا المبلــغ المعتمــد، أي ما يعادل ٤٠٠ ٠٦٦ ٣٣ دولار، من تبرعات حكومة الكويت.
    A 27 días de trabajo por mes, ello se traduce en 118,5 meses de trabajo, lo que equivale a 10 puestos. UN وعلى أساس 27 يوم عمل في الشهر، فإن ذلك يتطلب 118.5 شهر عمل، أي ما يعادل 10 وظائف.
    A comienzos de 2010, los países en desarrollo acogían a unos 8,3 millones de refugiados, lo que equivale al 80% de la población mundial de refugiados. UN وفي مطلع عام 2010 استضافت البلدان النامية حوالي 8.3 مليون لاجئ أي ما يعادل 80 في المائة من عدد اللاجئين في العالم.
    La población indígena se estimó en 5.448.011 personas, equivalente al 59% de la población total. UN ويقدر عدد السكان اﻷصليين بحوالي ١١٠ ٨٤٤ ٥ شخصاً، أي ما يعادل ٩٥ في المائة من عدد السكان اﻹجمالي.
    En 2009, nacieron 54.237 niñas y 57.564 niños, es decir un total de 111.801 nacimientos. UN وفي عام 2009، وُلد 54237 بنتاً و57564 ولداً، أي ما يعادل 111801 طفلاً.
    En efecto, desde hace casi un decenio, Guinea ha acogido a más de 700.000 refugiados, lo que representa la décima parte de su población. UN فخلال العقد اﻷخير استوعبت غينيا أكثر من ٧٠٠ ٠٠٠ لاجئ، أي ما يعادل عُشر سكانها.
    El total de la cooperación técnica prestada alcanzó a 858,8 millones de dólares, equivalentes al 7%. UN فقد بلغت قيمة مجموع ما قُدم له في إطار التعاون التقني 858.8 مليون دولار، أي ما يعادل 7 في المائة.
    En 1995 la categoría de las personas de 65 años o más constituía un 5,7% de la población total, equivalente a 2.657.000 personas. UN ففي عام ٥٩٩١، كانت فئة من تبلغ أعمارهم ٥٦ سنة وما فوق تشكل ٧,٥ في المائة من مجموع السكان أي ما يعادل ٧٥٦ ٢ ألف شخص.
    Antes, el profesor de enseñanza primaria que más cobraba tenía un sueldo mensual de 266.505 kwacha equivalente a 60 dólares de los EE.UU. UN وسابقاً، كان أعلى راتب يتقاضاه مدرس الابتدائي 505 266 كواتشا، أي ما يعادل 60 دولاراً في الشهر.
    La población en situación de indigencia llegaba a 849.000 personas, equivalente a un 5,7% de la población total. UN وكان عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع يبلغ 000 849 نسمة، أي ما يعادل 5.7 في المائة من إجمالي عدد السكان.
    Esta contribución ha sido evaluada en 1,2 millones de francos suizos, equivalentes a 794.702 dólares aproximadamente. UN وقــد قــدرت قيمة هــذا التبرع بمبلغ ١,٢ مليون فرنك سويسر، أي ما يعادل مبلغ ٧٠٢ ٧٩٤ دولار تقريبا.
    El consumo total interior de energía en 1993 fue de aproximadamente 89 PJ, equivalentes a 2.119.000 barriles de petróleo. UN وقد بلغ اجمالي الاستهلاك المنزلي للطاقة في عام ٣٩٩١ نحو ٩٨ باسكال جول، أي ما يعادل نحو ٩١١ ٢ ألف برميل نفط.
    En 1998, 2,7 millones de jóvenes fueron infectados con el virus, lo que equivale a más de cinco jóvenes de ambos sexos por minuto. UN وفي سنة ١٩٩٨، أصبح ٢,٧ مليون من الشباب مصابين بهذا الفيروس، أي ما يعادل إصابة أكثر من خمسة شبان وشابات في كل دقيقة.
    Durante este periodo, se emplearon a tiempo parcial a 47 297 personas a través de programas de trabajos públicos, lo que equivale a 11 000 empleos anuales. UN وخلال هذه الفترة، تم توظيف 297 47 شخصاً لبعض الوقت من خلال برامج العمل الحكومية، أي ما يعادل 000 11 وظيفة سنوياً.
    Se han aplicado 285, lo que equivale al 61% de las recomendaciones aceptadas. UN ونفذ ما مجموعه 285 توصية، أي ما يعادل 61 في المائة، من التوصيات التي تمت الموافقة عليها.
    El gasto en 1994 fue de 597.400 millones de coronas, equivalente al 36% del PNB. UN وبلغت التكاليف 597.4 مليار كرونة سويدية في عام 1994، أي ما يعادل 36 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    Hay 140.000 mujeres que ejercen actividades a domicilio, es decir un 25,9% de la población activa femenina. UN ويبلغ عدد اللواتي يمارسن نشاطا في بيوتهن ٠٠٠ ٠٤١ إمرأة، أي ما يعادل ٩,٥٢ في المائة من إجمالي عدد النساء العاملات.
    Los gastos correspondientes a 2004 ascendieron a 17,4 millones de euros, lo que representa el 73,3% de las consignaciones de créditos para 2004. UN فقد بلغت النفقات في عام 2004 ما قيمته 17.4 مليون يورو، أي ما يعادل 73.3 في المائة من اعتمادات عام 2004.
    Con arreglo a las estipulaciones del contrato, se obtuvo una fianza de cumplimiento por valor de 0,5 millones de dólares, equivalentes al 10% del valor del contrato en el primer año. UN وبموجب أحكام العقد، جرى الحصول على سند ضمان حسن الأداء مقابل 0.50 مليون دولار، أي ما يعادل 10 في المائة من قيمة العقد في السنة الأولى.
    En 1999 el número llegó a 26.440, o sea 43,5% del número total de enfermos registrados. UN وفي 1999، بلغ عددهم 440 26، أي ما يعادل 43.5 في المائة من العدد الإجمالي للأشخاص المرضى المسجلين.
    Se han gastado en infraestructura más de 2.842 millones de kyats, que equivalen a 400 millones de dólares. UN وقد أنفقنا في بناء البنية اﻷساسية أكثر من ٨٤٢ ٢ مليون كيات، أي ما يعادل ٤٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Tras realizar los pagos mencionados, el resto, aproximadamente el equivalente a 50.000 dólares de los EE.UU., va destinado al propio Indohaadde. UN وبعد تسديد هذه المدفوعات، يُعاد ما يتبقى، أي ما يعادل نحو 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة، إلى إندوهادي شخصيا.
    El programa dispone del apoyo del Servicio de Crédito Ampliado del FMI y tiene acceso a un monto de 95,9 millones de dólares, lo cual equivale al 60% de la cuota de Sierra Leona en el FMI. UN وهذا البرنامج مدعوم بالتسهيل الائتماني الممدد المقدم من الصندوق، وهو يتيح إمكانية الحصول على مبلغ يصل إلى 95.9 مليون دولار، أي ما يعادل 60 في المائة من حصة سيراليون في الصندوق.
    En los últimos 30 años, el número de países menos adelantados se ha duplicado, hasta llegar a 50, lo que supone una cuarta parte de los Miembros de las Naciones Unidas. UN وفي السنوات الثلاثين الماضية، تضاعف عدد أقل البلدان نموا، فوصل إلى 50 بلدا ، أي ما يعادل ربع أعضاء الأمم المتحدة.
    11. De conformidad con los datos del último censo realizado por el INE en 2002, en dicho año Guatemala tenía una población total de 11.237.196 habitantes, lo cual equivale a una densidad poblacional de 103 habitantes por kilómetro cuadrado. UN 11- وفقاً لبيانات التعداد الأخير الذي أجراه المعهد الوطني للإحصاء في عام 2002، بلغ مجموع سكان غواتيمالا في ذلك العام 196 237 11 نسمة، أي ما يعادل كثافة سكانية بلغت 103 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    La deuda externa ascendía a 43.200 millones de dólares en 2012, lo que representaba aproximadamente el 71,4% del PIB. UN وبلغت الديون الخارجية الحالية 43.2 بليون دولار في عام 2012، أي ما يعادل نحو 71.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus