"أي ما يمثل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo que representa
        
    • lo que representaba
        
    • lo que supone
        
    • que representan
        
    • lo que representó
        
    • lo que equivale
        
    • que representaban
        
    • lo que constituye
        
    • lo cual representa
        
    • o sea un
        
    • suma que representa
        
    • cifra que representa el
        
    • es decir el
        
    • lo que equivalía
        
    • lo que constituyó
        
    De 2003 a 2004 se transfirió un saldo de recursos ordinarios no utilizado de 20 millones de dólares en total, lo que representa el 5% de los ingresos, en el año. UN وإجمالي رصيد الموارد العادية غير المُنفقة، المرحّل من عام 2003 إلى عام 2004، بلغ 20.0 مليون دولار، أي ما يمثل 5 في المائة من إيرادات السنة.
    En 2003, había en total 305 millones de habitantes en la región árabe, lo que representa el 4,7% de la población mundial. UN وفي عام 2003، بلغ مجموع سكان المنطقة العربية 305 ملايين نسمة، أي ما يمثل 4.7 في المائة من سكان العالم.
    Se habían recibido para ese mismo período cuotas por un valor total de 126.524.723 dólares, lo que representaba un déficit de 33.068.098 dólares. UN وقد بلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة ما مقداره ٧٢٣ ٥٢٤ ١٢٦ دولارا، أي ما يمثل نقصا قدره ٠٩٨ ٠٦٨ ٣٣ دولارا.
    La lista provisional para 1995 contenía 2.565.000 nombres, lo que supone una tasa de inscripción del 64,8%. UN وتنطوي القائمة الانتخابية المؤقتة لعام ٥٩٩١ على ٠٠٠ ٥٦٥ ٢ اسم، أي ما يمثل نسبة تسجيل بواقع ٨,٤٦ في المائة.
    En 2004, el valor de las exportaciones mundiales de mercancías alcanzó 8,9 billones de dólares de los EE.UU. Las exportaciones de los países en desarrollo alcanzaron 3 billones de dólares, que representan un 33% de las exportaciones mundiales. UN وبلغت قيمة صادرات البضائع العالمية 8.9 ترليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2004. وبلغت صادرات البلدان النامية 3.0 ترليون دولار، أي ما يمثل نسبة 33 في المائة من الصادرات العالمية.
    En la zona occidental, la generación de energía eléctrica ha aumentado de 5 megavatios a 15 megavatios, lo que representa un incremento del 300%. UN ففي المنطقة الغربية، زاد مستوى توليد الطاقة من 5 ميغاواط إلى 15 ميغاواط أي ما يمثل زيادة نسبتها 300 في المائة.
    Un total de 2.412 civiles resultaron muertos, lo que representa un aumento del 14% respecto del año anterior. UN وبلغ مجموع عدد القتلى المدنيين المسجل 412 2 قتيلاً، أي ما يمثل زيادة بنسبة 14 في المائة مقارنة بالعام السابق.
    Valijas salientes inspeccionadas, lo que representa el 84,3% del volumen de trabajo de la Dependencia en esa zona UN من طرود الحقائب الصادرة تم فحصها، أي ما يمثل 84.3 في المائة من عبء عمل القسم في ذلك المجال
    Se encuentra prestando servicios a 151 de los 337 municipios, lo que representa un 44,8%. UN وقدم الفريق خدمات في 151 بلدية من أصل 337، أي ما يمثل 44.8 في المائة من البلديات.
    El Relator Especial ha recibido un total de 113 respuestas a las 182 cartas enviadas, lo que representa una tasa de respuesta del 62%. UN ولقد تلقى المقرر الخاص ما مجموعه 113 ردا على رسائله التي بلغ عددها 182، أي ما يمثل معدل رد يبلغ 62 في المائة.
    De los 293 casos individuales transmitidos, recibió de los gobiernos información respecto de 90 personas, lo que representa aproximadamente el 31%. UN وبالنسبة للحالات الفردية التي عرضها على الحكومات والبالغ عددها ٣٩٢ حالة، لم يتلق معلومات من الحكومات إلا عن ٠٩ شخصا، أي ما يمثل حوالي ١٣ في المائة من المجموع.
    El consumo de electricidad alcanzó los 443,6 GWh, lo que representaba el 87% del total de electricidad generada. UN وبلغ استهلاك الكهرباء 443.6 جيغاواط في الساعة، أي ما يمثل 87 في المائة من إجمالي الكهرباء المولدة.
    Durante el bienio, el total de gastos del programa de salud ascendió a 90,8 millones de dólares frente a un presupuesto bienal de 108,4 millones de dólares para salud, lo que representaba alrededor del 16,3% del presupuesto ordinario total del Organismo. UN وخلال فترة السنتين، بلغ مجموع النفقات على برنامج الصحة ٩٠,٨ مليون دولار من ميزانية تلك الفترة التي بلغت ١٠٨,٤ مليون دولار للصحة، أي ما يمثل حوالي ١٦,٣ في المائة من مجموع الميزانية العادية للوكالة.
    El exceso de los ingresos respecto de los gastos se cifraba en 139 millones de dólares en 2008, lo que supone el 41% de las cuotas del año. UN بلغ فائض الإيرادات عن النفقات 139 مليون دولار في عام 2008، أي ما يمثل 41 في المائة من الأنصبة المقررة للسنة.
    Esa cifra aumentó en 2010, como se desprende de la información facilitada por la OMI, según la cual hay noticia de 445 ataques en el mundo entero, lo que supone un aumento de un 10% con respecto al año anterior. UN وقد شهد هذا الرقم زيادة في عام 2010 كما ورد في بيانات المكتب البحري الدولي التي تشير إلى وقوع 445 هجمة مسجلة في جميع أنحاء العالم، أي ما يمثل زيادة بنسبة 10 في المائة عن العام الذي سبقه.
    No obstante, 13 países o zonas, que representan menos del 2% de la población mundial no han indicado si van a llevar a cabo un censo. UN ومع ذلك، فإن 13 بلدا أو منطقة، أي ما يمثل أقل من 2٪ من سكان العالم،لم تذكر ما إذا كانت ستجري عملية تعداد للسكان أم لا.
    Los gastos de atención primaria de la salud fueron de 9.910.516 libras, lo que representó el 29,7% del total de gastos de los servicios sanitarios. UN وبلغ الإنفاق على الرعاية الصحية الأولية 9910516 جنيه إسترليني، أي ما يمثل 29.7 في المائة من الإنفاق على الخدمات الصحية.
    Se recibió un total de 48 respuestas, lo que equivale a una tasa de respuesta del 19,4% para ambas encuestas. UN وورد ما مجموعه 48 رداً، أي ما يمثل معدل رد نسبته 19.4 في المائة على كلا الاستقصاءين.
    La lista electoral de 1994 constaba de 2.450.372 nombres que representaban el 61,8% de un posible electorado estimado en 3,96 millones de personas. UN وقد انطوت القائمــــة الانتخابية لعــــام ٤٩٩١ على ٢٧٣ ٠٥٤ ٢ اسما، أي ما يمثل نسبة ٨,١٦ في المائة من عدد ناخبين محتمل مقدر ﺑ ٦٩,٣ من ملايين الناخبين.
    En el primer semestre de 2006 se han creado en el país 137.800 puestos de trabajo para mujeres, lo que constituye el 63% del objetivo anual. UN فخلال النصف الأول من عام 2006، أمكن إيجاد 137,8 فرصة عمل، أي ما يمثل 63 في المائة من الرقم السنوي المستهدف.
    Unos 8,4 millones de niños, lo cual representa más del 90% de los menores de 6 años, han recibido tarjetas para la atención sanitaria gratuita. UN وقد تسلم نحو 8.4 ملايين طفل، أي ما يمثل 90 في المائة من الأطفال دون سن 6 سنوات، بطاقات الرعاية الصحية المجانية.
    Así, una media de 56.000 jóvenes por mes, o sea un 5,8% de todos los pertenecientes a este grupo de edad, se vieron beneficiados por algún tipo de medida durante este período. UN وهكذا أشرك في نوع من أنواع التدابير خلال هذه الفترة 000 56 شاب شهرياً في المتوسط، أي ما يمثل 5.8 في المائة من جميع السكان في هذه الفئة العمرية.
    Al 19 de abril de 2012, las cuotas adeudadas a la Cuenta Especial para la UNMIK ascendían a 39,5 millones de dólares, suma que representa el 88% de la consignación para 2011/12. UN 10 - وحتى 19 نيسان/أبريل 2012، بلغت الأنصبة غير المسددة للحساب الخاص للبعثة 39.5 مليون دولار، أي ما يمثل 88 في المائة من الاعتماد المرصود للفترة 2011/2012.
    Las contribuciones voluntarias ascendieron a 325,9 millones de dólares, cifra que representa el 86% del total de ingresos. UN وبلغت التبرعات 325.9 مليون دولار، أي ما يمثل 86 في المائة من مجموع الإيرادات.
    Ese mismo año, 22 países recibieron más de 100 millones de dólares en concepto de cooperación técnica prestada por el sistema de las Naciones Unidas, lo que sumó 4.960 millones de dólares, es decir, el 49,6% del total de 10.000 millones de dólares. UN وفي عام 2004، تلقى 22 بلدا ما يزيد على 100 مليون دولار من مجموع نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة، أي ما يمثل 4.96 بليون دولار، أو 49.6 في المائة من مجموع النفقات، البالغ 10 بلايين دولار.
    A finales de febrero de 2007, se habían terminado de construir 54.306 viviendas económicas de temporada, lo que equivalía al 50% aproximadamente de la cifra prevista, que era de 120.000. UN ومع نهاية شباط/ فبراير 2007، وصل عدد المساكن المنشأة من مواد من خارج الميزانية إلى 306 54 مساكن، أي ما يمثل 50 في المائة تقريبا من الهدف المحدد وهو إنشاء 000 120 مسكن.
    Las contribuciones voluntarias ascendieron a 1.762 millones de dólares, lo que constituyó el 97,7% del total de los ingresos del ACNUR. UN بلغت التبرعات 1.762 بليون دولار، أي ما يمثل 97.7 في المائة من إجمالي إيرادات المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus