Hacen falta aclaraciones adicionales en una sesión oficial antes de que la Comisión pueda examinar cualquier proyecto de resolución en sus sesiones oficiosas. | UN | وهناك حاجة لتقديم توضيحات اضافية في جلسة رسمية قبل أن تنظر اللجنة في أي مشروع قرار في الجلسة غير الرسمية. |
Cualquier delegación puede tratar cualquier tema o presentar cualquier proyecto de resolución en cualquier momento en el curso de esta segunda etapa de nuestros trabajos. | UN | ويمكن ﻷي وفد أن يتناول أي بند أو يعرض أي مشروع قرار في أي وقت خلال هذه المرحلة الثانية من العمل. |
Los compromisos adquiridos en el plano internacional no deben soslayarse con ocasión de la aprobación de un proyecto de resolución. | UN | كما ينبــغي ألا يُستهان بمسألة احترام الالتزامات المتعهد بها على المستوى الدولي عند اعتماد أي مشروع قرار. |
La delegación de Cuba se reserva el derecho de no sumarse a un consenso en el futuro sobre un proyecto de resolución que establezca modalidades de financiación análogas. | UN | وإن الوفد الكوبي يحتفظ بحقه في عدم الانضمام مستقبلا إلى توافق آراء بصدد أي مشروع قرار ينص على طرائق تمويل مماثلة. |
Se debe permitir a la Asamblea General examinar todo proyecto de resolución que le haya recomendado la Comisión sobre la base de sus méritos individuales. | UN | يجب السماح للجمعية بأن تنظر في أي مشروع قرار توصي به اللجنة على أساس معطياته الذاتية. |
Sin embargo, durante estos últimos años no se había llevado ante la Asamblea General ningún proyecto de resolución sobre la cesación inmediata de las pruebas. | UN | ولكن لم يعرض على الجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة أي مشروع قرار معني بالوقف الفوري للتجارب. |
Por consiguiente, cualquier proyecto de resolución que se refiera al Asia meridional como región en este contexto no cuenta ni contará con nuestro apoyo. | UN | وبالتالي فإن أي مشروع قرار يشير إلى جنوب آسيا على أنها منطقة في هذا السياق لا يحظى ولن يحظى بتأييدنا |
En consecuencia, espera que cualquier proyecto de resolución que se presente sea para apoyar al proceso de paz y no para contradecirlo. | UN | ولذلك فإنه يأمل في أن يؤيد أي مشروع قرار يقدم عملية السلم بدلا من معارضتها. |
En primer lugar, nadie en esta sala está cuestionando el derecho de las delegaciones a pedir, en cualquier momento, el aplazamiento de una votación sobre cualquier proyecto de resolución. | UN | أولا، لا أحد في هذه القاعة يُشكك في حق أي وفد في طلب تأجيل التصويت على أي مشروع قرار في أي وقت. |
En otras palabras, los miembros tendrán la oportunidad de explicar su posición sobre cualquier proyecto de resolución. | UN | وبعبارة أخرى، تتاح الفرصة للعضو لشرح موقفه بشأن أي مشروع قرار. |
Ese mismo miembro permanente del Consejo también se resistió a la noción de siquiera considerar cualquier proyecto de resolución adicional sobre la materia, independientemente del texto y de las realidades de la situación sobre el terreno. | UN | ثم كانت هناك أيضا مقاومة نفس العضو الدائم لمبدأ النظر في أي مشروع قرار في بعض الأحيان وذلك بغض النظر عن النص وعن الضرورات الواضحة التي تمليها الأوضاع على الأرض. |
La delegación de Togo apoyará cualquier proyecto de resolución que promueva el desarme y la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وسيؤيد وفد توغو أيضاً أي مشروع قرار يرمى إلى تعزيز نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Por tanto, no creo que estemos haciendo justicia a un proyecto de resolución que trata de llevarnos a ese fin. | UN | وبالتالي لا أظن أننا بذلك ننصف أي مشروع قرار يسعى إلى تحقيق هذا الغرض. |
Después se dará la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre un proyecto de resolución antes de que se adopte una decisión. | UN | وعقب هذا، ستعطى الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها وتعليل تصويتها على أي مشروع قرار قبل البت فيه. |
Asimismo, las delegaciones deben informar a la Secretaría lo antes posible acerca de cualquier decisión para postergar la adopción de decisiones sobre un proyecto de resolución. | UN | وعلى الوفود أن تحيط اﻷمانة العامة علما في أقرب وقت ممكن بأي قرار لتأجيل البت في أي مشروع قرار. |
Por lo tanto, las delegaciones tendrán dos oportunidades de realizar observaciones sobre un proyecto de resolución determinado: ya sea antes o después de la votación de un proyecto. | UN | وبالتالي، ستتوفر للوفود فرصتان للتعليق على أي مشروع قرار بعينه، إما قبل التصويت على المشروع أو بعده. |
Después se dará la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre un proyecto de resolución antes de que se adopte una decisión. | UN | وعقـب هذا ستعطى الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتها على أي مشروع قرار قبل البت فيه. |
todo proyecto de resolución que se presente en relación con este tema será examinado por la Cuarta Comisión en la continuación de su período de sesiones. | UN | وستبت اللجنة الرابعة في أي مشروع قرار يقدم في إطار هذا البند في دورة مستأنفة. |
todo proyecto de resolución que se presente en relación con este tema será examinado por la Cuarta Comisión en la continuación de su período de sesiones. | UN | وستبت اللجنة الرابعة في أي مشروع قرار يقدم في إطار هذا البند في دورة مستأنفة. |
Hace falta un debate franco, puesto que las delegaciones no pueden adoptar medidas sobre ningún proyecto de resolución sin una idea más clara. | UN | ومن اللازم إجراء مناقشة صريحة، ذلك أن الوفود لن يكون بوسعها اتخاذ إجراء بشأن أي مشروع قرار دون توفر صورة أوضح. |
Los miembros podrán explicar su posición o su voto sobre cualquiera de los proyectos de resolución una vez se haya adoptado una decisión. | UN | وسيكون بمقدور الوفود أن تشرح مواقفها أو تعلـــل تصويتها بشأن أي مشروع قرار أو جميع مشاريع القرارات بعد البت فيها. |
Esta reserva se aplica a cualquier referencia similar en cualquier otro proyecto de resolución que examine la Comisión. | UN | وهذا التحفظ ينطبق على أية إشارة مماثلة في أي مشروع قرار آخر معروض على اللجنة. |
4.2 El Presidente de Kosovo podrá devolver a la Asamblea una sola vez cualquier proyecto de ley que, según considere, redunde en detrimento de los intereses legítimos de una o más comunidades. | UN | 4-2 يجوز أن يعيد رئيس كوسوفو إلى الجمعية أي مشروع قرار يراه ضارا بالمصالح المشروعة لطائفة واحدة أو أكثر من طائفة، وذلك لكي تعيد النظر فيه. |