"أي معلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ninguna información
        
    • cualquier información
        
    • toda información
        
    • información alguna
        
    • toda la información
        
    • alguna información
        
    • de información
        
    • información que
        
    • datos
        
    • cualquier otra información
        
    • ninguna otra información
        
    • informaciones
        
    • información de
        
    • de la información
        
    • más información
        
    El Secretario General no ha recibido ninguna información más sobre la adopción de nuevas normas al respecto ni la mejora de normas ya en vigor. UN ولم يتلق اﻷمين العام بعد أي معلومات أخرى عن اعتماد أي معايير جديدة في هذا الميدان أو عن تطوير المعايير القديمة.
    Durante el período que se examina, el Comité no ha recibido ninguna información al respecto. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم يوجه انتباه اللجنة إلى أي معلومات على النحو المطلوب.
    También está facultada para oír a cualquier persona y obtener cualquier información, prueba o documentación necesaria para evaluar situaciones y casos. UN كما أنها مخولة بالاستماع إلى أي شخص والحصول على أي معلومات وأدلة ووثائق تكون ضرورية لتقييم الحالات والقضايا.
    cualquier información acerca de Al-Qaida u otra entidad que estuviera realizando actividades de adiestramiento en la región se comunicará rápidamente en toda la región. UN وعليه، فإن أي معلومات عن القاعدة أو أي كيان آخر يجري تدريبات في المنطقة تنقل بسرعة وتعمم في المنطقة برمتها.
    Asimismo, el Consejo pide al Secretario General que le transmita toda información que obtenga sobre la responsabilidad respecto de esos incidentes. UN وهو يدعوه أيضا الى أن يحيل اليه أي معلومات يمكن أن يحصل عليها بشأن المسؤولية عن هذه الحوادث.
    A veces, como ocurre en el caso de la UNCTAD, aún no se dispone de información alguna sobre los programas. UN ففي بعض الحالات، ومنها حالة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، لا تتوفر بعد أي معلومات عن البرامج.
    Consígueme toda la información que puedas sobre las condiciones laborales de Sam Knox. Open Subtitles أعطني أي معلومات مخفية قدر ماتستطيع عن ظروف عمل سام نوكس
    Durante el período que se examina, el Comité no ha recibido ninguna información al respecto. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم يوجه انتباه اللجنة إلى أي معلومات من قبيل المطلوب.
    Sin embargo, las Partes no proporcionaron ninguna información específica sobre la aplicación de esta decisión. UN غير أن الأطراف المبلغة لم تقدم أي معلومات محددة عن تنفيذ هذا المقرر.
    Lamentablemente, las respuestas de los Estados al cuestionario sobre las reservas no ofrecen ninguna información útil al respecto. UN وللأسف لا تورد ردود الدول على الاستبيان بشأن التحفظات أي معلومات مفيدة في هذا الصدد.
    No facilitó ninguna información sobre el valor total de los trabajos realizados. UN ولم تقدم أي معلومات عن القيمة الكلية للعمل الذي نفذ.
    Si necesitara cualquier información adicional, no dude en ponerse en contacto con la Misión. UN يرجى عدم التردد في الاتصال بالبعثة إذا احتجتم إلى أي معلومات أخرى.
    Todo lo que quería era borrar cualquier información que tuvieras de los kandorianos, no redirigirla. Open Subtitles كلّ ما أردته هو مسح أي معلومات لديك عن الكندوريين وليس تحويل مسارها.
    Estamos apelando a los testigos a que acudan a la policía en caso de tener cualquier información, necesitamos sacar esta droga de las calles de Londres. Open Subtitles إننا نناشد أي شهود أن يأتوا ألينا في هذه القضية مع أي معلومات, نحن بحاجة لأبعاد هذه المخدرات من شوارع شرق لندن
    toda información adicional que en adelante se reciba se presentará en adiciones al presente informe. UN وسترد أي معلومات إضافية في إضافات لهذا التقرير.
    toda información adicional que se reciba de los Estados Miembros se publicará como adiciones al presente informe. UN وستصدر أي معلومات إضافية ترد من الدول اﻷعضاء بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    toda información que se reciba posteriormente de organizaciones indígenas se publicará como adición al presente documento. UN وستتاح أي معلومات أخرى ترد من منظمات السكان الأصليين في إضافات إلى هذه الوثيقة.
    No parece haber suficiente cooperación entre los ministerios ya que el Ministerio de Justicia no ha proporcionado información alguna. UN ولاحظت أن التعاون بين الوزارات يبدو غير كاف، إذ لم ترد أي معلومات من وزارة العدل.
    Sin embargo el Subcomité no ha recibido hasta el momento información alguna a este respecto. UN بيد أن اللجنة الفرعية لم تتلق حتى الآن أي معلومات في هذا الصدد.
    vi) Reunir, por los medios que estime adecuados, toda la información que considere útil; UN ' ٦ ' أن تجمع، بما يتراءى لها من وسائل مناسبة، أي معلومات تعتبرها ذات صلة؛
    ¿Tenemos alguna información de dónde se encuentra la vice presidenta Sally Langston? Open Subtitles هل لدينا أي معلومات عن مكان نائبة الرئيس سالي لانغستون؟
    Esta información deberá incluir todos los datos ambientales pertinentes obtenidos durante el período al que se refiere el informe. UN وينبغي أن تشمل هذه المعلومات أي معلومات بيئية ذات صلة يتم الحصول عليها خلال فترة اﻹبلاغ.
    También podrá facilitarse al Comité cualquier otra información que pueda necesitar acerca de las consultorías. UN وأن تقدم إلى اللجنة أيضا أي معلومات قد تطلبها اللجنة عن الخبرات الاستشارية.
    Israel no tiene ninguna otra información en cuanto a su nacionalidad legal. UN وليست لدى إسرائيل أي معلومات إضافية بخصوص الوضع الرسمي لجنسيته.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos analizaba las observaciones del funcionario y obtenía nuevas informaciones o pruebas UN كان مكتب إدارة الموارد البشرية يحلل تعليقات الموظف ويحصل على أي معلومات أو أدلة إضافية
    En cualquier caso, no había información de que hubiese llevado a cabo ningún acto de ese tipo en Suecia. UN وبأي حال من الأحوال، لم ترد أي معلومات عن قيامه بأفعال من هذا القبيل في السويد.
    Seleccionar alternativas sobre la base de la información presentada por las Partes y cualquier otra información pertinente y fidedigna de que se disponga; UN ' 2` اختيار البدائل استناداً إلى المعلومات المقدمة من جانب الأطراف وإلى أي معلومات متاحة أخرى ذات صلة وذات مصداقية؛
    El investigador no examinó tal objeto y el expediente no contiene más información al respecto. UN ولم يدرس المحقق أي شيء كهذا ولا يتضمن التقرير أي معلومات إضافية بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus