Y Supongo que ella no habla español. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّها لا تَتكلّمُ لغةَ إسبانيةَ. |
Supongo que no lo alcanzamos a tiempo. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّنا لَمْ نَمْسكْه بمرور الوقت. |
Claro que Supongo que es muy dificil no estar elegante vestido de etiqueta. | Open Subtitles | بالطبع، أَحْزرُ بأنّه صعبُ أَنْ لا يَبْدوَ رائع في الملابسِ المسائيةِ. |
Supongo que entre la pelea de almohadas y el maquillaje para la foto se me pasó el tiempo. | Open Subtitles | أَحْزرُ الذي بعراكِ المخدة في دبابةِ الحصّة وتغيير قَبْلَ قدح المضروب، وقت فقط إبتعدَ عنّي. |
Déjame adivinar, no soy suficiente para tu amado mentor. | Open Subtitles | أوه. دعْني أَحْزرُ. لَستُ جيدَ بما فيه الكفاية لناصحِكَ الثمينِ. |
creo que todavía estoy en el punto en que puedo escuchar su nombre sin llorar. | Open Subtitles | أَحْزرُ ما زِلتُ في النقطةِ حيث أنا لا أَستطيعُ سَمْع اسمُه بدون بُكاء. |
Supongo que tendré que recoger mis cosas. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني سَيكونُ عِنْدي مادتُي إرتفعتْ. |
Supongo que estuvo escondiendo su mierda en mi ropero todo el tiempo. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّه كَانَ يَخفي تغوّطَه هذا في ملابسي، طوال الوقتِ |
Bien, de acuerdo, Supongo que puedo pasar de camino a la iglesia. | Open Subtitles | الموافقة، حَسَناً، أَحْزرُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَتوقّفَ على طريقِي للمُبَارَكَة. |
Por el ángulo de la herida, Supongo que estaba arriba de ti. | Open Subtitles | حُكْم بزاويةِ الجرحِ، أَحْزرُ بأنّه كَانَ صحيحَ على القمةِ منك. |
- Supongo que podemos ver una película. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُشاهدَ فلم |
Supongo que si sucediera eso, moriría carbonizado. | Open Subtitles | أَحْزرُ إذا ذلك الحَادِثِ، أنت سَتُحرَقُ. |
Supongo que quería que fuera una sorpresa. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني أردتُه لِكي يَكُونَ مفاجأة. |
De acuerdo, Supongo que usará esto cuando la tía Jo sea niñera. | Open Subtitles | حسنا, أَحْزرُ بأنّها سَتَلْبسُ هذه عندما العمّةِ جو ترْعى الطفل. |
Y Supongo que ella estaba pensando, que con Ronald muerto, yo quizás regresaría con ella. | Open Subtitles | وأنا أَحْزرُ بأنّها كَانتْ تَعتقدُ، مَع رونالد ذَهبَ، لَرُبَّمَا أنا أَعُودُ سوية مَعها. |
Sí, Supongo que te debo una explicación. | Open Subtitles | نعم، أَحْزرُ بأنّني أَدِينُك تفسير لذلك. |
Y Supongo que usted no vive aquí porque estuve aquí hace dos días. | Open Subtitles | وأنا أَحْزرُ بأنّك لا تَعِيشُ هنا لأنني كُنْتُ هنا قبل يومين |
Supongo que tomarás la baja por maternidad. | Open Subtitles | لذا أَحْزرُ بأنّك ستحتاجين إجازةِ الأمومة. |
Supongo que solo debo bajar mis expectativas. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّه فقط عليّ لتَنزيل توقّعاتِي. |
- Déjame adivinar: seguidores de Gozer. | Open Subtitles | دعْني أَحْزرُ. - جوسر العبادة. |
creo que ya no saldré con nadie. | Open Subtitles | أَحْزرُ أنا مُجَرَّد مَعْمُولُ بشيءِ التَأْريخ. |
imagino que ya te tienes que ir a tu pequeña convención. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّك سَتُسرعُ مِنْ إلى إتفاقيتِكَ. |
-Sí, Eso creo. | Open Subtitles | نعم، أَحْزرُ. |
- creo que me lo merecía. | Open Subtitles | لذا أَحْزرُ بأنّني إستحققتُ ذلك. |
Entonces adivino sólo tengo que mirar por mí misma. | Open Subtitles | ثمّ أَحْزرُ بأنّني سَفقط يَجِبُ أَنْ يَبْحثَ عن نفسي. |