"أَحْزرُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Supongo
        
    • adivinar
        
    • creo que
        
    • imagino
        
    • Eso creo
        
    • - Creo
        
    • adivino
        
    Y Supongo que ella no habla español. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّها لا تَتكلّمُ لغةَ إسبانيةَ.
    Supongo que no lo alcanzamos a tiempo. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّنا لَمْ نَمْسكْه بمرور الوقت.
    Claro que Supongo que es muy dificil no estar elegante vestido de etiqueta. Open Subtitles بالطبع، أَحْزرُ بأنّه صعبُ أَنْ لا يَبْدوَ رائع في الملابسِ المسائيةِ.
    Supongo que entre la pelea de almohadas y el maquillaje para la foto se me pasó el tiempo. Open Subtitles أَحْزرُ الذي بعراكِ المخدة في دبابةِ الحصّة وتغيير قَبْلَ قدح المضروب، وقت فقط إبتعدَ عنّي.
    Déjame adivinar, no soy suficiente para tu amado mentor. Open Subtitles أوه. دعْني أَحْزرُ. لَستُ جيدَ بما فيه الكفاية لناصحِكَ الثمينِ.
    creo que todavía estoy en el punto en que puedo escuchar su nombre sin llorar. Open Subtitles أَحْزرُ ما زِلتُ في النقطةِ حيث أنا لا أَستطيعُ سَمْع اسمُه بدون بُكاء.
    Supongo que tendré que recoger mis cosas. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني سَيكونُ عِنْدي مادتُي إرتفعتْ.
    Supongo que estuvo escondiendo su mierda en mi ropero todo el tiempo. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّه كَانَ يَخفي تغوّطَه هذا في ملابسي، طوال الوقتِ
    Bien, de acuerdo, Supongo que puedo pasar de camino a la iglesia. Open Subtitles الموافقة، حَسَناً، أَحْزرُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَتوقّفَ على طريقِي للمُبَارَكَة.
    Por el ángulo de la herida, Supongo que estaba arriba de ti. Open Subtitles حُكْم بزاويةِ الجرحِ، أَحْزرُ بأنّه كَانَ صحيحَ على القمةِ منك.
    - Supongo que podemos ver una película. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُشاهدَ فلم
    Supongo que si sucediera eso, moriría carbonizado. Open Subtitles أَحْزرُ إذا ذلك الحَادِثِ، أنت سَتُحرَقُ.
    Supongo que quería que fuera una sorpresa. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني أردتُه لِكي يَكُونَ مفاجأة.
    De acuerdo, Supongo que usará esto cuando la tía Jo sea niñera. Open Subtitles حسنا, أَحْزرُ بأنّها سَتَلْبسُ هذه عندما العمّةِ جو ترْعى الطفل.
    Y Supongo que ella estaba pensando, que con Ronald muerto, yo quizás regresaría con ella. Open Subtitles وأنا أَحْزرُ بأنّها كَانتْ تَعتقدُ، مَع رونالد ذَهبَ، لَرُبَّمَا أنا أَعُودُ سوية مَعها.
    Sí, Supongo que te debo una explicación. Open Subtitles نعم، أَحْزرُ بأنّني أَدِينُك تفسير لذلك.
    Y Supongo que usted no vive aquí porque estuve aquí hace dos días. Open Subtitles وأنا أَحْزرُ بأنّك لا تَعِيشُ هنا لأنني كُنْتُ هنا قبل يومين
    Supongo que tomarás la baja por maternidad. Open Subtitles لذا أَحْزرُ بأنّك ستحتاجين إجازةِ الأمومة.
    Supongo que solo debo bajar mis expectativas. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّه فقط عليّ لتَنزيل توقّعاتِي.
    - Déjame adivinar: seguidores de Gozer. Open Subtitles دعْني أَحْزرُ. - جوسر العبادة.
    creo que ya no saldré con nadie. Open Subtitles أَحْزرُ أنا مُجَرَّد مَعْمُولُ بشيءِ التَأْريخ.
    imagino que ya te tienes que ir a tu pequeña convención. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّك سَتُسرعُ مِنْ إلى إتفاقيتِكَ.
    -Sí, Eso creo. Open Subtitles نعم، أَحْزرُ.
    - creo que me lo merecía. Open Subtitles لذا أَحْزرُ بأنّني إستحققتُ ذلك.
    Entonces adivino sólo tengo que mirar por mí misma. Open Subtitles ثمّ أَحْزرُ بأنّني سَفقط يَجِبُ أَنْ يَبْحثَ عن نفسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus