"أُبلغت اللجنة بأنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se informó a la Comisión de que
        
    • se informa a la Comisión de que
        
    • se comunica a la Comisión que
        
    • se comunicó a la Comisión que
        
    • se informó a la Comisión que
        
    • se comunica a la Comisión de que
        
    • la Comisión fue informada de que
        
    • informó a la Comisión Consultiva de que
        
    También en su 34ª sesión, se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. UN 5 - وفي جلستها الرابعة والثلاثين أيضا، أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Cuando se interesó por la cuestión, se informó a la Comisión de que se había elaborado una política sobre donaciones que se había distribuido a los Estados Miembros en una nota verbal. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه قد تم وضع سياسة للتبرع عممت على الدول الأعضاء في مذكرة شفوية.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que, a tal efecto, se había solicitado una suma de 6.736.300 dólares con cargo al presupuesto ordinario. UN وعقب الاستفسار أُبلغت اللجنة بأنه يجري طلب مبلغ 300 736 6 دولار في إطار الميزانية العادية لذلك الغرض.
    se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأنه لن تترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح.
    se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأنه لن تترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية.
    Además, se informó a la Comisión de que se haría un examen del uso del Centro en el primer trimestre de 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بأنه سيتم إجراء استعراض لاستخدام المرفق في الربع الأول من عام 2011.
    se informó a la Comisión de que si bien ese tipo de financiación complementaba los recursos del presupuesto ordinario, su disminución ha perjudicado la ejecución de los programas de cooperación técnica. UN وقد أُبلغت اللجنة بأنه رغم أن هذا النوع من التمويل يكمل موارد الميزانية العادية، فإن هذا الانخفاض قد أثّر في إنجاز برامج التعاون التقني.
    se informó a la Comisión de que la reestructuración y racionalización de los proyectos de ámbito global ejecutados en la sede se ha elaborado y se reflejaba en cambios de los siguientes programas y proyectos: UN وقد أُبلغت اللجنة بأنه قد جرت اعادة تصميم وترشيد المشاريع العالمية النطاق التي ينفذها المقر، وان ذلك يتضح في التغييرات التي أجريت على البرامج والمشاريع التالية:
    Por lo que respecta a los gastos mayores de lo previsto en equipo de propiedad de los contingentes, se informó a la Comisión de que se había creado una obligación como resultado de la oferta de equipo y autonomía logística de un gobierno que aporta contingentes. UN وفي ما يتعلق بتجاوز الإنفاق على المعدات المملوكة للقوات، أُبلغت اللجنة بأنه تم إنشاء التزام نتيجة عرض قدمه بلد مساهم بقوات يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والتغطية الذاتية للتكاليف.
    En la misma sesión, se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución no tenía consecuencia alguna para el presupuesto por programas. UN 48 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    se informó a la Comisión de que habida cuenta de que el grado de apoyo que necesita el Enviado Personal depende de factores externos y que existe la posibilidad de que varíe en forma significativa de un período a otro, no se efectúan previsiones presupuestarias para el apoyo a esas actividades. UN وقد أُبلغت اللجنة بأنه نظرا لكون مستوى الدعم المطلوب للمبعوث الشخصي، يتوقف على عوامل خارجية وربما يتغير من فترة إلى أخرى، لا تخصص في الميزانية اعتمادات لتمويل هذه الأنشطة.
    se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    También se informa a la Comisión de que se ha solicitado una votación registrada en relación con el párrafo 13 y con la resolución en su conjunto. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 13 من المنطوق وعلى القرار ككل.
    se informa a la Comisión de que los proyectos de resolución no tienen consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    se informa a la Comisión de que el proyecto de decisión no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع المقرر أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأنه لا يترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية.
    se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    También en la 19ª sesión, se comunicó a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no tenía repercusiones en el presupuesto por programas. UN 82 - وفي الجلسة التاسعة عشر أيضا، أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية.
    Tras una consulta, se informó a la Comisión que, si bien el costo unitario de la traducción y la interpretación variaba de un lugar de destino a otro, el costo medio en 2008 de una página de documentación anterior o posterior a los períodos de sesiones traducida internamente en la Sede a los seis idiomas oficiales era de 2.473 dólares. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه على الرغم من تباين تكاليف الوحدات من الترجمة التحريرية والشفوية من مركز عمل إلى آخر، فقد بلغ متوسط تكلفة ترجمة صفحة واحدة من وثائق ما قبل أو ما بعد الدورات إلى اللغات الرسمية الست جميعها داخل المنظمة في المقر في عام 2008 ما قدره 473 2 دولارا.
    También se comunica a la Comisión de que se ha solicitado una votación registrada en relación con el proyecto de decisión. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    En este contexto, la Comisión fue informada de que en la FPNUL no se habían planteado hasta el momento cuestiones relacionadas con la conducta del personal. UN وفي ذلك السياق، أُبلغت اللجنة بأنه لم تُثر في القوة حتى الآن أي مشاكل تتعلق بسلوك الموظفين.
    También se informó a la Comisión Consultiva de que se estaba tramitando la contratación del Director de la División. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه يجري حاليا تعيين مدير للشعبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus