"أُبلغ المجلس بأنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo fue informado de que
        
    • se informó al Consejo de que
        
    • se informó a la Junta de que
        
    • se informa al Consejo de que
        
    En su 46ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Consejo fue informado de que no se había presentado documentación ni propuestas en relación con el tema 13 j) del programa. UN 234- في الجلسة 46، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أُبلغ المجلس بأنه لم تقدم وثائق مسبقة ولم تقدم مقترحات في إطار البند 13 (ي) من جدول الأعمال.
    En su 46ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo fue informado de que no se habían presentado propuestas ni documentos en relación con el tema 13 j). UN 214 - في الجلسة 46، المعقودة في 24 تموز/يوليه، أُبلغ المجلس بأنه لم تقدم أي وثائق مسبقة ولا أي مقترحات في إطار البند 13 (ي).
    En su 46ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo fue informado de que no se habían presentado propuestas ni documentos en relación con el tema 13 j). UN 217 - في الجلسة 46، المعقودة في 24 تموز/يوليه، أُبلغ المجلس بأنه لم تقدم أي وثائق مسبقة ولا أي مقترحات في إطار البند 13 (ي).
    En consecuencia, se informó al Consejo de que se combinarían ambos textos. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    En consecuencia, se informó al Consejo de que se combinarían ambos textos. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    27. se informó a la Junta de que la decisión adoptada en el período extraordinario de sesiones no tenía consecuencias financieras. UN 27 - أُبلغ المجلس بأنه ليست هناك أية آثار مالية تترتب على المقرر الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية.
    se informa al Consejo de que los proyectos de resolución E/2012/L.34 y E/2012/L.35 no tienen consecuencias para el presupuesto por programas. UN أُبلغ المجلس بأنه لا تترتب أي آثار في الميزانية البرنامجية على مشروعي القرارين E/2012/L.34 و E/2012/L.35.
    En su 43ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo fue informado de que no se había presentado documentación ni propuestas en relación con el tema 13 i) del programa. UN 219 - في الجلسة 43 المعقودة في 21 تموز/يوليه، أُبلغ المجلس بأنه لم تُقدم أي وثائق مسبقة أو مقترحات في إطار البند 13 (ط) من جدول الأعمال.
    En su 43ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo fue informado de que no se había presentado documentación ni propuestas en relación con el tema 13 i) del programa. UN 224 - في الجلسة 43 المعقودة في 21 تموز/يوليه، أُبلغ المجلس بأنه لم تُقدم أي وثائق مسبقة أو مقترحات في إطار البند 13 (ط) من جدول الأعمال.
    En su 46ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Consejo fue informado de que no se había presentado documentación ni propuestas en relación con el tema 13 j) del programa. UN 238 - في الجلسة 46، المعقودة في 27 تموز/يوليه، أُبلغ المجلس بأنه لم تقدم وثائق مسبقة ولم تقدم مقترحات في إطار البند 13 (ي) من جدول الأعمال.
    En su 45ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo fue informado de que no se habían presentado propuestas ni documentación en relación con el tema 13 i). UN 182 - في الجلسة 45، المعقودة في 25 تموز/يوليه، أُبلغ المجلس بأنه لم تقدم وثائق مسبقة ولم تقدم مقترحات في إطار البند 13 (ط) من جدول الأعمال.
    En su 45ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo fue informado de que no se habían presentado propuestas ni documentación en relación con el tema 13 i). 10. Cartografía UN 191 - في الجلسة 45، المعقودة في 25 تموز/يوليه، أُبلغ المجلس بأنه لم تقدم وثائق مسبقة ولم تقدم مقترحات في إطار البند 13 (ط) من جدول الأعمال.
    En su 25ª sesión, celebrada el 13 de junio, el Consejo fue informado de que no se había presentado documentación por anticipado ni propuestas en relación con el tema 16 k). UN ١٥٤ - في الجلسة 25 المعقودة في 13 حزيران/يونيه، أُبلغ المجلس بأنه لم تقدم أي وثائق مسبقة ولا أي مقترحات في إطار البند 16 (ك).
    Antes de la aprobación de la resolución, el Consejo fue informado de que habría costos asociados en caso de que el titular del mandato fuera una persona con discapacidad, puesto que la Organización tendría que garantizar los ajustes razonables para que cumpla su mandato. UN 172 - وقبل اتخاذ القرار، أُبلغ المجلس بأنه ستكون هناك تكاليف مرتبطة بتنفيذه في حال كان المكلف بالولاية من الأشخاص ذوي الإعاقة، ذلك أن المنظمة ستكون ملزمة في هذه الحالة بتأمين قدر معقول من الترتيبات التيسيرية للمكلّف بالولاية لدى اضطلاعه بولايته.
    En consecuencia, se informó al Consejo de que se combinarían ambos textos. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    En consecuencia, se informó al Consejo de que se combinarían ambos textos. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    En consecuencia, se informó al Consejo de que se combinarían ambos textos. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    En consecuencia, se informó al Consejo de que se combinarían ambos textos. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    27. se informó a la Junta de que la decisión adoptada en el período extraordinario de sesiones no tenía consecuencias financieras. UN 27 - أُبلغ المجلس بأنه ليست هناك أية آثار مالية تترتب على المقرر الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية.
    se informó a la Junta de que en 2009 se había aprobado una política de seguridad de la información, que se había comunicado a todas las partes interesadas. UN وقد أُبلغ المجلس بأنه قد تم إقرار السياسة الأمنية للمعلومات وإبلاغ جميع أصحاب المصلحة بها في عام 2009.
    se informó a la Junta de que durante el año se había producido un caso de fraude en la oficina local de Chipre. UN ١٤٣ - أُبلغ المجلس بأنه قد لوحظت، خلال العام، حالة غش واحدة في المكتب الميداني في قبرص.
    se informa al Consejo de que el proyecto de resolución E/2012/L.36 tiene consecuencias para el presupuesto por programas, como se indica en el documento E/2012/L.38, presentado por el Secretario General de conformidad con lo dispuesto en el artículo 31 del reglamento del Consejo. UN أُبلغ المجلس بأنه تترتب على مشروع القرار E/2012/L.36 آثار في الميزانية البرنامجية على النحو الوارد في الوثيقة E/2012/L.38، المقدمة من الأمين العام وفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus