"أُحرز بعض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se han logrado algunos
        
    • se han realizado algunos
        
    • se lograron algunos
        
    • se han hecho algunos
        
    • se han registrado algunos
        
    • ha habido algunos
        
    • se ha logrado cierto
        
    • se registraron algunos
        
    • se han alcanzado algunos
        
    • logrado algún
        
    • realizado ciertos
        
    • se hicieron algunos
        
    • se realizaron algunos
        
    Si bien se han logrado algunos avances en cuanto a este último elemento, los otros dos ámbitos aún presentan opciones difíciles. UN وبينما أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالمجال الأخير، ما زالت الاختيارات عويصة في المجالين الآخرين.
    Sin embargo, observamos que, como consecuencia de los esfuerzos constantes que ha realizado la comunidad internacional, en particular en los últimos años, se han logrado algunos avances en esta esfera. UN ولكننا نلاحظ أنه نتيجة لجهود مستمرة بذلها المجتمع الدولي، خاصة في السنوات الأخيرة، أُحرز بعض التقدم في هذا الميدان.
    Más recientemente, se han realizado algunos progresos en el intento por poner remedio a esa situación inadmisible. UN ومؤخراً، أُحرز بعض التقدم في تصحيح هذا الوضع المرفوض.
    se lograron algunos progresos en la revisión de varias leyes que se había determinado eran contrarias al espíritu y la letra del Acuerdo de Linas-Marcoussis. UN 9 - أُحرز بعض التقدم في تنقيح عدة قوانين اعتبرت غيـر متسقة مع اتفاق لينا - ماركوسي، نصا وروحا.
    se han hecho algunos progresos, y en los países de altos ingresos el tratamiento con antirretrovirales está ampliamente disponible. UN وقد أُحرز بعض التقدّم وأصبح العلاج المضاد لفيروس النسخ العكسي متوافر الآن بشكل واسع في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    se han registrado algunos avances, pero queda mucho por hacer. UN وقد أُحرز بعض التقدم في هذا الصدد، ولكن لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به.
    ha habido algunos progresos en lo que respecta a algunos componentes del plan de trabajo, pero la Mesa estimó que sólo se había terminado parte de la labor. UN وقد أُحرز بعض التقدم بالنسبة لبعض عناصر برنامج العمل، لكن المكتب اعتبر أن العمل لم ينجز إلا جزئياً.
    A pesar de los retos que implica la garantía del cumplimiento universal obligatorio de esos derechos, se ha logrado cierto adelanto. UN ورغم التحديات التي تصادف في ضمان الإنفاذ الشامل لهذه الحقوق أُحرز بعض التقدم.
    se han logrado algunos progresos, pero no en todos los ámbitos. UN ولقد أُحرز بعض التقدم، ولكن ليس في كل الميادين.
    Sin duda, se han logrado algunos progresos a escala mundial para promover la conservación y la explotación sostenible de la biodiversidad marina. UN لقد أُحرز بعض التقدم على المستوى العالمي لتعزيز الحفاظ على التنوع البيولوجي البحري والاستغلال المستدام له.
    Evidentemente, se han logrado algunos progresos. UN وفي الواقع أُحرز بعض التقدم في الاتجاه الصحيح.
    Desde 1995 se han logrado algunos progresos, pero en la presente declaración se esboza todo lo que todavía queda por hacer. UN وقد أُحرز بعض التقدم منذ عام 1995 إلا أن هذا البيان يوضح الكم الذي تبقى ولا يزال ينبغي تحقيقه.
    se han realizado algunos progresos, pero los resultados generales distan de ser satisfactorios. UN ولقد أُحرز بعض التقدم، ولكن النتائج الإجمالية أبعد من أن تكون مرضية.
    28. En meses recientes se han realizado algunos progresos en la restauración de la infraestructura básica, como la electricidad, en los antiguos sectores. UN ٨٢- وفي اﻷشهر اﻷخيرة، أُحرز بعض التقدم في إصلاح الهياكل اﻷساسية، مثل الكهرباء، في القطاعين السابقين.
    se lograron algunos progresos en la ejecución del programa de descentralización del Gobierno y en el traspaso de poderes a los consejos locales en los distritos. UN 38 - أُحرز بعض التقدم في تنفيذ برنامج اللامركزية في الحكومة وفي نقل السلطة إلى المجالس المحلية في المقاطعات.
    En el período de que se informa se lograron algunos avances en la aplicación del acuerdo de 13 de agosto de 2007 sobre reformas electorales. UN 2- أُحرز بعض التقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتصل باتفاق 13 آب/أغسطس 2007 المتعلق بالإصلاحات الانتخابية.
    Si bien se han hecho algunos progresos en la consecución de estos objetivos, todavía no los hemos cumplido. UN وفي حين أُحرز بعض التقدم في تحقيق هذه الأهداف غير أنه لا يزال غير كاف لتحقيق الأهداف كاملة.
    se han hecho algunos progresos en la reciente reunión de la Comisión Preparatoria sobre las disposiciones para la Conferencia de Examen del TNP del próximo año. UN ولقد أُحرز بعض التقدم في اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار الذي عقد مؤخرا فيما يتعلق بترتيبات للمؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد العام القادم.
    Meta 15. se han registrado algunos avances en la consecución de la Meta 15 y las partes reconocen cada vez más que la capacidad de adaptación de los ecosistemas es un importante objetivo programático. UN الهدف 15 - أُحرز بعض التقدم في تحقيق الهدف 15، مع وجود إقرار متزايد بمَنَعة النظم الإيكولوجية كهدف سياساتي هام للأطراف.
    Si bien ha habido algunos avances hacia la consecución de los Objetivos, no se ha logrado establecer marcos de política amplios que traten de la erradicación de la pobreza mediante la creación de empleo y el problema conexo de la degradación ambiental. UN وبينما أُحرز بعض التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا تزال أُطر السياسات الشاملة التي تتصدى للقضاء على الفقر عن طريق توفير الوظائف، والتحديات المرتبطة بالتدهور البيئي أُطر خادعة.
    69. A nivel internacional, se ha logrado cierto progreso en materia de participación mediante la estrategia de lucha contra la pobreza. UN 69- وعلى الصعيد الدولي، أُحرز بعض التقديم في ضمان المشاركة من خلال عملية استراتيجية الحد من الفقر.
    A nivel institucional se registraron algunos avances en el establecimiento o reactivación del marco normativo necesario para estimular la descentralización de la gestión de recursos naturales en el marco de la Convención. UN أُحرز بعض التقدم على المستوى المؤسسي بإنشاء أو تنشيط الإطار المعياري اللازم لتشجيع الإدارة اللامركزية للموارد الطبيعية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    se han alcanzado algunos progresos desde la última reunión. UN لقد أُحرز بعض التقدم منذ الاجتماع الأخير.
    Aunque desde la aprobación de la Declaración del Milenio se ha logrado algún progreso, queda mucho por hacer. UN 31 - وفي حين أُحرز بعض التقدم منذ اعتماد الإعلان بشأن الألفية، ما برح هناك الكثير مما يتعين فعله.
    24. Se han realizado ciertos avances en la reorganización y el fortalecimiento de la capacidad de la Policía Nacional de Liberia. UN 24- لقد أُحرز بعض التقدم في إعادة هيكلة وتعزيز قدرة الشرطة الوطنية الليبيرية.
    Durante el período a que se refiere el informe, se hicieron algunos progresos en la aplicación del acuerdo de 13 de agosto de 2007 entre el Gobierno y la oposición política. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز بعض التقدم في تنفيذ اتفاق 13 آب/أغسطس المبرم بين الحكومة والمعارضة السياسية.
    En cuanto al primer parámetro, se realizaron algunos avances en el logro de una solución política general del conflicto. UN 65 - أُحرز بعض التقدم مقارنة بالنقطة المرجعية الأولى، وهي تحقيق حل سياسي شامل للنزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus