"أُخبرُك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirte
        
    • te digo
        
    • Te diré
        
    • Te lo digo
        
    • decirles
        
    • decirle
        
    • Te lo estoy diciendo
        
    • dije
        
    • te diga
        
    • Te estoy diciendo
        
    • Se lo digo
        
    Si se da la oportunidad, no tendré que decirte porque tú mismo verás el camino. Open Subtitles إذا حْدثتُ الفرصةَ أنا ليس من الضروري أن أُخبرُك لَكنَّك سَتَرى أين تَذْهبُ
    - Déjame decirte algo. - Cuidado, estás hablando de los EE. UU. Open Subtitles دعْني أُخبرُك شيءَ تلك الولايات المتّحدةُ الامريكيه التي ، تَتحدّثُ عنها.
    ¿Te digo quién te enseñó las cosas que hiciste, las que dijiste? Open Subtitles هل أُخبرُك من الذي علّمك الأشياء التي عَملتَها،الأشياء التي قلتها؟
    Déjame decirte algo, lo único que te estás perdiendo es un montón de noches frías y solitarias, y Te diré una cosa, no hay persona allá afuera que esté en desacuerdo conmigo. Open Subtitles دعْني أُخبرُك شيءَ، الشيء الوحيد أنت تَنحرمُ مِنْ الكثير مِنْ البرودةِ وليالي وحيدة،
    Tienes que creerme cuando Te lo digo. Open Subtitles تَحتاجُ لان تصدقينى عندما أُخبرُك بذلك
    Déjenme decirles como lo percibo en realidad. Open Subtitles دعْني أُخبرُك الذي رَشحَ في الحقيقة.
    Déjeme decirle una cosa, Sgto. Lassard. Open Subtitles حَسناً، دعني أُخبرُك بشيءَ، عريف لاسارد.
    Si realmente quieres hacer sonreír a Maris... déjame decirte lo que tienes que hacer. Open Subtitles تُريدُ وَضْع a إبتسامة على وجهِ ماريس؟ دعْني أُخبرُك ما أنت تَعمَلُ.
    Cuando solia decirte que buscaba al que estaba hecho para mi.. Open Subtitles عندما أُخبرُك بِأَنِّي ..ابَحْث عن الواحدالذيجعللي.
    Déjame decirte que un buen asado no se prepara solo. Open Subtitles دعْني أُخبرُك شيءَ، شواء تاجِ لا يُهيّئُ نفسه.
    Y déjame decirte, que eso es un gran balde de agua fría. Open Subtitles وذلك واحد مِنْ سطلِ الماء المبردِ، دعْني أُخبرُك.
    Así es, y déjame decirte algo más, Open Subtitles ذلك صحيحُ، وتَركَني أُخبرُك شيء آخر،
    Cuando era niña, me ponían unos apodos espantosos. Ni te digo cuáles. Open Subtitles حَصلتُ على اسامي دلع فظيعةِ بتَكْبرُ، التي لم أُخبرُك بها.
    y tienes que creerme cuando te digo que no tienes otra alternativa. Open Subtitles و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر
    Sólo te digo a lo que nos exponemos. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُخبرُك ذلك الذي نحن نُواجهُ هنا، بخير؟
    Te diré algo, uno es tan grande como se siente. Open Subtitles دعني أُخبرُك شيئا، أنت كبير مِثْل الملمسَ.
    Te lo digo, todo el mundo que se va a casar, siempre es una locura. Open Subtitles أُخبرُك كُلّ شخصَ الذي يَتزوّجُ، هو مجنونُ دائماً.
    Permítanme decirles algo de las cosas que no me gustan. Open Subtitles دعْني أُخبرُك بعض الشيء حول الأشياءِ أنا لا أَحْبُّ.
    Hey, Niles, ¿recuerdas cuando solía decirle esos cuentos de miedo? Open Subtitles يا، النيل، تَتذكّرُ عندما أنا كُنْتُ أُخبرُك تلك قصصِ وقتِ النوم المخيفةِ؟
    Tienes suerte de que se me pague por hora, Te lo estoy diciendo. Open Subtitles أنت محظوظ أُصبحُ ذو راتبَ بالساعةِ، أُخبرُك.
    Desde el primer día, dije que incluyeras pasos de krump... Open Subtitles أنا أُخبرُك منذ اليوم الأول، بأضافة حركات كرامب،
    Harás lo que yo te diga. Open Subtitles انت سوف تفعل الذي أُخبرُك افعله.
    Sólo Te estoy diciendo como me siento. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُخبرُك كيف أنا أَشْعرُ.
    Me pregunta cómo me siento y Se lo digo. Open Subtitles أُخبرُك هكذا أَنا شعور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus