Si se da la oportunidad, no tendré que decirte porque tú mismo verás el camino. | Open Subtitles | إذا حْدثتُ الفرصةَ أنا ليس من الضروري أن أُخبرُك لَكنَّك سَتَرى أين تَذْهبُ |
- Déjame decirte algo. - Cuidado, estás hablando de los EE. UU. | Open Subtitles | دعْني أُخبرُك شيءَ تلك الولايات المتّحدةُ الامريكيه التي ، تَتحدّثُ عنها. |
¿Te digo quién te enseñó las cosas que hiciste, las que dijiste? | Open Subtitles | هل أُخبرُك من الذي علّمك الأشياء التي عَملتَها،الأشياء التي قلتها؟ |
Déjame decirte algo, lo único que te estás perdiendo es un montón de noches frías y solitarias, y Te diré una cosa, no hay persona allá afuera que esté en desacuerdo conmigo. | Open Subtitles | دعْني أُخبرُك شيءَ، الشيء الوحيد أنت تَنحرمُ مِنْ الكثير مِنْ البرودةِ وليالي وحيدة، |
Tienes que creerme cuando Te lo digo. | Open Subtitles | تَحتاجُ لان تصدقينى عندما أُخبرُك بذلك |
Déjenme decirles como lo percibo en realidad. | Open Subtitles | دعْني أُخبرُك الذي رَشحَ في الحقيقة. |
Déjeme decirle una cosa, Sgto. Lassard. | Open Subtitles | حَسناً، دعني أُخبرُك بشيءَ، عريف لاسارد. |
Si realmente quieres hacer sonreír a Maris... déjame decirte lo que tienes que hacer. | Open Subtitles | تُريدُ وَضْع a إبتسامة على وجهِ ماريس؟ دعْني أُخبرُك ما أنت تَعمَلُ. |
Cuando solia decirte que buscaba al que estaba hecho para mi.. | Open Subtitles | عندما أُخبرُك بِأَنِّي ..ابَحْث عن الواحدالذيجعللي. |
Déjame decirte que un buen asado no se prepara solo. | Open Subtitles | دعْني أُخبرُك شيءَ، شواء تاجِ لا يُهيّئُ نفسه. |
Y déjame decirte, que eso es un gran balde de agua fría. | Open Subtitles | وذلك واحد مِنْ سطلِ الماء المبردِ، دعْني أُخبرُك. |
Así es, y déjame decirte algo más, | Open Subtitles | ذلك صحيحُ، وتَركَني أُخبرُك شيء آخر، |
Cuando era niña, me ponían unos apodos espantosos. Ni te digo cuáles. | Open Subtitles | حَصلتُ على اسامي دلع فظيعةِ بتَكْبرُ، التي لم أُخبرُك بها. |
y tienes que creerme cuando te digo que no tienes otra alternativa. | Open Subtitles | و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر |
Sólo te digo a lo que nos exponemos. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أُخبرُك ذلك الذي نحن نُواجهُ هنا، بخير؟ |
Te diré algo, uno es tan grande como se siente. | Open Subtitles | دعني أُخبرُك شيئا، أنت كبير مِثْل الملمسَ. |
Te lo digo, todo el mundo que se va a casar, siempre es una locura. | Open Subtitles | أُخبرُك كُلّ شخصَ الذي يَتزوّجُ، هو مجنونُ دائماً. |
Permítanme decirles algo de las cosas que no me gustan. | Open Subtitles | دعْني أُخبرُك بعض الشيء حول الأشياءِ أنا لا أَحْبُّ. |
Hey, Niles, ¿recuerdas cuando solía decirle esos cuentos de miedo? | Open Subtitles | يا، النيل، تَتذكّرُ عندما أنا كُنْتُ أُخبرُك تلك قصصِ وقتِ النوم المخيفةِ؟ |
Tienes suerte de que se me pague por hora, Te lo estoy diciendo. | Open Subtitles | أنت محظوظ أُصبحُ ذو راتبَ بالساعةِ، أُخبرُك. |
Desde el primer día, dije que incluyeras pasos de krump... | Open Subtitles | أنا أُخبرُك منذ اليوم الأول، بأضافة حركات كرامب، |
Harás lo que yo te diga. | Open Subtitles | انت سوف تفعل الذي أُخبرُك افعله. |
Sólo Te estoy diciendo como me siento. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أُخبرُك كيف أنا أَشْعرُ. |
Me pregunta cómo me siento y Se lo digo. | Open Subtitles | أُخبرُك هكذا أَنا شعور. |