"أﻻﱠ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no
        
    no pudieron asistir el Sr. Sergei I. Mareyev y el Sr. Prakash Shah. UN ولم يتمكن السيد سيرغي أ. مارييف والسيد براكاش شاه من الحضور.
    Ello parece reforzar el argumento atribuido al Ministro de Finanzas, con el que, desgraciadamente, el experto independiente no tuvo ocasión de entrevistarse. UN ويبدو أ ن ذلك يساند الحجة المنسوبة إلى وزير المالية الذي لم يتمكن الخبير المستقل لسوء الحظ من مقابلته.
    Según C. A. R. M., los miembros de la familia no tenían costumbre de ayudarse entre sí y su hermanastro estaba enfadado con él. UN أ. ر. م. أن أفراد الأسرة لا يكنون لبعضهم البعض مشاعر التضامن وأن أخاه غير الشقيق كان على خصام معه.
    Según C. A. R. M., los miembros de la familia no tenían costumbre de ayudarse entre sí y su hermanastro estaba enfadado con él. UN أ. ر. م. أن أفراد الأسرة لا يكنون لبعضهم البعض مشاعر التضامن وأن أخاه غير الشقيق كان على خصام معه.
    no tendrías que coger el tren "A" para hacer el amor conmigo. Open Subtitles وليس عليك أن تصعدي الى القطار أ لتمارسي الحب معي
    Si, bueno, Tu no tienes porque perdonarme. Open Subtitles نعم،حَسناً،ليس عليك الإِسْتِمْرار بالغُفْران لي أ
    Entonces, al diseñar todos estos vestidos no te hace pensar.... en volverte a casar, o al menos pensar en la palabra con "P". Open Subtitles اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ
    #Mi corazón está latiendo como un tambor no puedo creer lo que veo Open Subtitles قلبي يدق مثل الطبول أنا لا أ صدق ما تراه عينى
    La dirección del marinero está en el legajo. no necesitas hacer el trabajo sucio. Ya se le avisó a la familia. Open Subtitles كل ما يلزمكم لمعرفة البحار عنوانه وليس عليكم أن تقوموا بأي شيء خاطىء يا كيكو وابدأ بالاقرباء أ
    Realmente no gastarás nada de ese dinero? que hay de nuestra visita al mall? Open Subtitles أ حقاً لن تنفقي أي شئ من هذا المال ماذا بشأن المول
    Correcto, bien, si las necesidades físicas o emocionales no se satisfacen sí, podría hacerlo. Open Subtitles اذا كانت احتياجات العروس الفيزيائية أ العاطفية غير ملبى فنعم قد تغضب
    He estado aquí por horas, si no tienen ninguna prueba en mi contra, déjenme ir. Open Subtitles لقد مللت,فأنا هنا منذ عدة ساعات وليس لديكم أ دليل ضدى,لذا دعونى أذهب
    no, me gusta aniquilarlas cuando son de un idiota arrogante y misógino. Open Subtitles لا , أنا أ حب ذلك مع الشخص المتعجرف والمعتوه
    A veces, la gente puede vivir cerca de un peligroso y no lo saben, incluso si es su marido. Open Subtitles في بعض الأحيان يمكن أن يعيش بالقرب من الخطر بدون أ يدري، حتى ولو كان زوجه.
    Siempre hay una emergencia con la banda o ir a beber con los chicos, e incluso una vez, lo creas o no, dos ardillas haciéndolo en un árbol. Open Subtitles هناك ,حالة طارئة لفرقته أ, الشرب مع أصدقائه أو , لقد حصلت مرة , صدق أو لا تصدق هناك سنجابان كانوا يفعلونها في شجرة
    Intento no asumir nada, pero diré que si... es coincidencia, es una increíble. Open Subtitles أحاول ألا أ فترض شيء لكنني أقبل أنها صدفة وصدفة كبيرة
    En particular se alega que la investigación de la policía no fue ni minuciosa ni completa. UN ومقدم الرسالة يؤكد، على وجه الخصوص، ان تحقيقات الشرطة لم تكن مستفيضة ولا كاملة، إذ لم يستجوب صديقه أ.
    Al 20 de enero de 1994 los autores no habían suministrado información acerca del resultado de esos juicios. UN وتوجد دعوى أخرى تقوم على اتهامات غير محددة ضد م. أ.
    Las Naciones Unidas deberían garantizar que la adquisición de armas convencionales no ponga en peligro la paz internacional. UN يتعين على اﻷمم المتحدة أن تضمن أﻵ يهدد شراء اﻷسلحة التقليدية السلم الدولي.
    Hasta ahora no se dispone de los informes sobre las bajas causadas por los ocho últimos misiles. UN وليس هناك، حتى اﻵن، أي تقارير عن الخسائر الناجمة عن القذائف الثماني أﻷخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus