Recuperación de la crisis económica y financiera mundial: un pacto mundial para el empleo | UN | التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
Recuperación de la crisis económica y financiera mundial: un pacto mundial para el empleo | UN | التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
un pacto entre cinco coordinadores residentes y el UNIFEM en la subregión andina | UN | إبرام ميثاق واحد بين خمسة منسقين مقيمين والصندوق في منطقة الأنديز دون الإقليمية |
Para recuperarse de la crisis: un pacto Mundial para el Empleo | UN | التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial | UN | التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el empleo | UN | التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
Para recuperarse de la crisis: un pacto Mundial para el Empleo | UN | التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
Para recuperarse de la crisis económica y financiera mundial: un pacto | UN | التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial | UN | التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
Para recuperarse de la crisis económica y financiera mundial: un pacto Mundial para el Empleo | UN | التعافــي مـــن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
Para recuperarse de la crisis económica y financiera mundial: un pacto | UN | التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
:: La celebración en el plano subregional de un pacto de no agresión; | UN | :: إبرام ميثاق عدم اعتداء على المستوى دون الإقليمي |
Para recuperarse de la crisis: un pacto Mundial para el Empleo | UN | التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل |
4.1 Estamos decididos a lograr lo más rápidamente posible nuestro objetivo consistente en concertar un pacto de Estabilidad. | UN | ٤-١ لقد عقدنا العزم على تحقيق هدفنا، المتمثل في إبرام ميثاق بشأن الاستقرار، في أسرع وقت ممكن. |
- Además hemos propuesto la concertación de un pacto de no agresión entre el Pakistán y la India sobre la base de un arreglo justo de la controversia de Jammu y Cachemira. | UN | - واقترحنا كذلك إبرام ميثاق عدم اعتداء بين باكستان والهند، على أساس التوصل إلى تسوية عادلة للنزاع على جامو وكشمير. |
La familia de las Naciones Unidas, que incluye a productores y consumidores de productos derivados del petróleo y energéticos, debe tratar de llegar a un acuerdo colectivo sobre un pacto mundial que se ocupe de la seguridad de la energía y que incluya las mejores prácticas en materia de conservación de la energía y fuentes de energía. | UN | وأسرة الأمم المتحدة، التي تضم المنتجين والمستهلكين للنفط ومنتجات الطاقة، يجب عليها أن تتناول جماعيا إبرام ميثاق أمني عالمي متعلق بالطاقة يضم أفضل الممارسات المعنية بحفظ الطاقة ومصادرها. |
Será válido como interlocutor político indígena en la medida en que vaya conformando espacios reales de organización política que permitan la concreción de un pacto federal que exprese la voluntad política de constituir un Estado plurinacional. | UN | وسيكون هو الطرف السياسي المعبِّر عن الشعوب الأصلية باعتباره سيؤسس لنشوء هياكل حقيقية لتنظيم سياسي مما من شأنه أن يقود إلى إبرام ميثاق اتحادي يجسِّد الإرادة السياسية في بناء دولة متعددة القوميات. |
Recordando también la resolución 2009/5 sobre la recuperación de la crisis: un pacto mundial para el empleo, de 24 de julio de 2009, del Consejo Económico y Social, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/5 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2009 بشأن التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل، |
Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el empleo (E/2009/L.24 y E/2009/SR.35) | UN | التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل (E/2009/L.24 و E/2009/SR.35) |
a) Informe del Secretario General titulado " Para recuperarse de la crisis: un pacto mundial para el empleo " (E/2010/64); | UN | (أ) تقرير الأمين العام المعنون " التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل " (E/2010/64)؛ |
La Unión Europea, promotora del Pacto de Estabilidad, seguirá dándole su impulso. | UN | وكان الاتحاد الأوروبي هو الداعي إلى إبرام ميثاق تحقيق الاستقرار وسيستمر في العمل كقوة دافعة له. |