"إبعادي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alejarme
        
    • sacarme
        
    • echarme
        
    • lejos
        
    • evitar
        
    • me alejes
        
    Estoy empezando a pensar que estás intentando alejarme deliberadamente de mi partida de ajedrez. Open Subtitles حسناً، أتعلمين؟ بدأتُ أشعر وكأنكِ تتعمّدين إبعادي عن مباراتي في الشطرنج
    No tienes que alejarme mas, puedes confiar en mi! Open Subtitles لن يتوجب عليكي إبعادي بعد الأن، بإمكانك الوثوق بي.
    Era como si él intentara alejarme... de lo que sea que trata de espantar, ¿sabes? Open Subtitles كان وكأنّه يحاول إبعادي عمّا كان يحاول إرعابه للرحيل.
    Quisiera ser el primero en ofrecerles a las dos la oportunidad de sacarme del mercado. Open Subtitles ،أوّد، أن أكون أول من يُقدم لكِلاكما .فرصة إبعادي عن السوق
    ¿Crees que puedes echarme de aquí? Open Subtitles أتظنُّ أنّ بإمكانك إبعادي عنها؟
    ¿Estás seguro de que no estás tratando... de mantenerme lejos de tu dulce madre? Open Subtitles أمتأكّد بأنك لا تحاول إبعادي عن أمك الجميلة؟
    ¿Por qué nos sigues? ¿Por qué estás tan decidida a evitar que trabaje con Eddy? Open Subtitles لماذا تتبعيننا لم كل هذا الإصرار على إبعادي عن العمل مع إيدي ؟
    Conóceme, en vez de hacer lo fácil y... alejarme porque crees en un montón de hashtag y rumores. Open Subtitles تعرفي عليّ، بدلاً من فعل الأمر السهل و إبعادي لأنكِ تصدقين مجموعة وسوم وشائعات.
    Sabes, si te conociera mejor... diría que estás intentando alejarme de esta fuente de aquí. Open Subtitles إن لم أكن أعرف على نحو أفضل، لاعتقدت أنكِ تحاولين إبعادي عن هذه النافورة
    Para buscarte, un hombre de quien ni siquiera sé su nombre, a la única persona que intentó alejarme del camino equivocado. Open Subtitles لإيجادك، رجل لمْ أعرف حتى اسمه، الشخص الوحيد الذي حاول إبعادي من سلوك الدرب الخاطئ.
    Todos estos años desde que descubrí lo que pasó... intenté entender cómo dos humanos pudieron alejarme de un dragón. Open Subtitles وأنا أحاول أنْ أفهم كيف استطاع اثنان مِن البشر إبعادي عن تنّين مرعب
    - Sí. E intentó alejarme de ti. Open Subtitles لقد حاولت إخافتي و إبعادي عنك
    No puede alejarme de mi hijo. Open Subtitles لا يسعكم إبعادي عن ولدي.
    Si ese fuera mi bebé, no podrías alejarme de él. Open Subtitles لو كان ذلك طفلي لا يمكنك إبعادي عنه
    Trataste de alejarme de nuestra hija. Open Subtitles لقد حاولتِ إبعادي عن ابنتنا
    Juré que mataría a quien intentara sacarme de mi granja otra vez. Open Subtitles سأقتل من يحاول إبعادي عن مزرعتي
    El cierre de sacarme es el gran error , y te lo demostraré . Open Subtitles ... إبعادي عن هذه القضيّة خطأٌ كبير وسأثبت لك ذلك
    No puedes sacarme del caso. ¡Es mi vida la que está en juego! Open Subtitles لا يُمكنك إبعادي عن هذه القضيّة ! إنّها حياتي التي على المحكّ
    Vamos, Michael, no puedes echarme de una habitación llena de mujeres. Open Subtitles - لا أعلم - هيا مايكل ! لا تَستطيعُ إبعادي عن غرفة مليئة بالنِساءِ
    No necesitas echarme para hablar con la Sra. Wolcott. Open Subtitles (ليس عليك إبعادي للتحدث مع السيدة (ولكوت
    Y tú no entiendes que mandarme lejos no era protegerme si no rechazarme. Open Subtitles ألا تُدرك بأن إبعادي هذا عنك لم يكن من أجل حمايتيّ ولكن كان رفضاً لي.
    Porque pensé que querías evitar que estuviera en la revista. Open Subtitles لأنني اعتقدت أنك تحاولين إبعادي عن المجلة؟
    Sé que te han lastimado, pero no me alejes. Open Subtitles اعلم أنك قد تأذيتي، ولكن لا تحاول إبعادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus