"إتضح أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Resulta que
        
    • resultó que
        
    • Resultó ser
        
    • resulta ser
        
    Resulta que todo este tiempo pensé que no me esforzaba, cuando en realidad sí me esforzaba un poquito. Open Subtitles إتضح أنه طوال الوقت كنت أظن أني لا أحاول لكني كنت أحاول بقدر قليل فعلا
    Resulta que no fue muy bueno sofrenando su lengua así que pensé en darte una oportunidad a ti. Open Subtitles إتضح أنه لم يكن جيّداً كفاية في إمساك لسانه لذا فكرت بإعطائك فرصة لتجرّب بنفسك
    Resulta que él dejó entrar a una joven al edificio. Open Subtitles إتضح أنه ترك إمرأة شابة تدخل إلى البناية
    Y no sólo entendía lo que yo decía, sino que resultó que era médico. Open Subtitles ولم يكن فقط بإستطاعته فهمي ولكن إتضح أنه طبيب
    Él habló primero. resultó que sólo me había dado el regalo equivocado y lo quería de vuelta. Open Subtitles إتضح أنه أعطاني الهدية الخطأ وأراد استرجاعها
    Pero en realidad lo hizo por mi hermano quien Resultó ser gay. Open Subtitles لكن السبب الرئيسي كان أن أخي الصغير إتضح أنه شاذ
    Y si mi reemplazo resulta ser bueno, pienso que se podría poner muy feo. Open Subtitles و إن كان هذا البديل إتضح أنه الشخص الذي أفكر فيه, فقد يزداد الأمر سوءاً
    Sorpresa, sorpresa... Resulta que nadie está interesado en contratar a un ex-convicto. Open Subtitles مفاجئة, مفاجئة... إتضح أنه لا أحد مهتم بتعيين محكوم سابق
    Resulta que él estaba teniendo tantos problemas como ella. Open Subtitles إتضح أنه كان يواجه مثل ما تعانيه من صعوبة.
    Resulta que sí que necesita gafas nuevas. Open Subtitles إتضح أنه إلى حاجه لنظاره جديده
    pero Resulta que en realidad es un buen chico que te cubre las espaldas siempre y sabes que serás un idiota de clase mundial si te metes ahora y tratas de separarlos. Open Subtitles لكن إتضح أنه حقاً شاب رائع ،ويحمي ظهرك تماماً وتعلم أنك ستكون معتوه ووقح كبير إذا قفزت وحاولت فصلهما؟
    Resulta que fue detenido de niño por robar en tiendas. Open Subtitles إتضح أنه تم إعتقاله و هو فتى صغير بتهمه سرقة المتاجر.
    Sí, bueno, Resulta que no es tan terrible como pensé. Open Subtitles نعم في الحقيقة لقد إتضح أنه الأمر ليس مقارب بأن يكون محبطًا كما ظننت
    Resulta que habíamos investigado ese lugar dos meses atrás. Open Subtitles إتضح أنه لديه بعض من كانوا يدريون نفس المكان منذ عده أسابيع ماضيه
    De todos modos, Resulta que es un hombre familiar, un muy buen hombre. Open Subtitles بأي حال إتضح أنه رجل العائلة رجل طيب جداً
    Os vi como posible competencia que se estaba metiendo en mi territorio y decidí echaros un vistazo. Y Resulta que no tengo absolutamente nada de lo que preocuparme. Open Subtitles يتدخل في منطقتي فقررت تفقد أمركما ثم إتضح أنه ليس لدي ما أخشاه تماما
    Resulta que creció en un orfanato desde los 10 años. Open Subtitles إتضح أنه تمت تربيتها فى دار للأيتام وهي بعمر العاشرة
    En la audición, resultó que él conocía todas nuestras canciones, muy bien. Open Subtitles و في جلسه الإستماع إتضح أنه يعزف كل أغانيَ
    La noticia se expandió rápidamente, y gente de todas partes vinieron para buscar su fortuna, pero resultó que no había nada, y fue una comunidad sin ley durante años. Open Subtitles الخبر إنتشر بسرعة وأتى الناس من بقاع بعيدة ليعثروا على نصيبهم لكن إتضح أنه لم يكن هناك أي شيء
    Resultó ser cuestión de vida, y de habilidades vitales. TED إتضح أنه حول الحياة ، و إمتلاك مهارات الحياة.
    Cada tío con el que salgo resulta ser un idiota superficial. Open Subtitles كل شخص خرجت معه إتضح أنه غبي سطحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus